Traducción generada automáticamente
End of the line
Monday in London
End of the line
One voice inside to another says "I've got
more problems than us both". But that's
so sick to call life a problem that has its needs
and needs to be solved. she thinks it over
while her satin black mane waves perfectly
over one eye. she sits cross-legged doubled
over as if she's clutching a child waiting to die.
Is it worth it? If you want to find peace at the
end of the road I promise I'll be there. Her
heart has no bearing a weak sense of
directions and things take too long to register.
Listen to regrets, at long last she's released
his love. And the front door haunts her.
Fin de la línea
Una voz dentro de otra dice 'Tengo más problemas que los dos'. Pero es tan enfermo llamar a la vida un problema que tiene sus necesidades y necesita ser resuelto. Ella lo piensa detenidamente mientras su melena negra de satén ondea perfectamente sobre un ojo. Ella está sentada con las piernas cruzadas doblada como si estuviera abrazando a un niño esperando morir. ¿Vale la pena? Si quieres encontrar paz al final del camino, prometo que estaré allí. Su corazón no tiene rumbo, un débil sentido de direcciones y las cosas tardan demasiado en registrarse. Escucha los arrepentimientos, por fin ella ha liberado su amor. Y la puerta principal la persigue.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Monday in London y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: