Traducción generada automáticamente

Come Prima
Mondo Marcio
Como Antes
Come Prima
Si un día tuviera que ir al frente a actuar como el más fuerte sin contar que preferiría montar un bisonte que ir al frente a enfrentar la muerte donde un misil puede despertar a quien duerme puede arrancar los cuernos a un toro no quisiera ser yo.Se un giorno dovessi andare sul fronte a fare il più forte senza contare che preferirei cavalcare un bisonte che andare sul fronte affrontare la morte dove un missile può svegliare chi dorme può strappare le corne a un marcio non vorrei essere la.
Y en cambio aquí están mis pies en el barro ves, permanezco inmóvil esperando a los artilleros vendrán y sabrán cómo salvarme Candy, hace tanto que te estoy esperando mientras escucho un débil canto, el canto del más allá.E invece ci sono i miei piedi nel fango vedi rimango immobile ad aspettare gli artiglieri veranno e sapranno come salvarmi Candy è da tanto che ti sto aspettando mentre sento un flebile canto il canto dell'aldilà.
Por favor padre, ven a verme, padre no me dejes caer, mantén mis huesos enteros, no me dejes arder en las cenizas, no puede suceder si estás conmigo en la oscuridad y en las tinieblas.Per piacere padre vienimi a vedere, padre non farmi cadere, mantieni le mie ossa intere, non farmi bruciare nella cenere, non potrà succedere se stai con me nel buio e nelle tenebre.
Si me dejas ahora, si me dejas estoy perdido, estas ataduras no me detendrán por dos pasos prometí que en tiempos de guerra mantendría la fe hasta el día que no miraba al suelo y puse el pie en una vida [x4]Se mi lasci adesso se mi lasci sono perso questi lacci non mi terrano per due passi ho promesso che in tempo di guerra avrei tenuto la fede fino al giorno che non guardavo per terra e ho messo il piede su una vita [x4]
Y si un día tuviera que ir a la televisión a gritar mi nombre a empezar a llamar la atención debería usar un chaleco antibalas y a partir de ese momento tener cuidado porque los envidiosos querrían apagarme el interruptor.E se un giorno dovessi andare in televisione a gridare il mio nome iniziassi a richiamare attenzione dovrei indossare un giaccone anti proiettile e da quel momento in poi fare attenzione perchè i marci vorebbero spegnermi l'interrutore.
Y tal vez empezarían a odiar mi nombre los mismos con los que estuve fumando un porro harían fumar el porro y yo tendría que cambiar de color ir al sol rezar al señor para que no vengan también allí.E forse inizierebbero ad odiare il mio nome gli stessi con cui sono stato a fumare un cannone farebbero fumare il cannone e io dovrei cambiare colore andare sul sole pregare al signore che non vengano anche la.
Recuerdo cómo empecé con los pies en el pavimento estaba enfermo, estaba enojado, gritaba que una vida no es suficiente, esta vida raspa y solo tenía a mí mismo en el bolsillo.Fra mi ricordo come avevo inziato con i piedi al selciato ero malato, ero arrabbiato, gridavo una vita non basta, questa vita raschia e avevo solamente me stesso in tasca.
Recuerdo el día que toqué ese escenario los primeros pasos que di ahora los envidiosos están locos por la fama y el éxito, yo estoy tratando de hacerlo una profesión los envidiosos quieren enseñarme el dolor porque sé hacer esto... Vida [x4]Ricordo il giorno che ho toccato quel palco i primi passi che ho messo ora i marci sono pazzi per fama e successo, io sto cercando di farne una professione i marci vogliono insegnarmi il dolore perchè so fare questa...Vita [x4]
Si un día tocara fondo, si me viera obligado a dejar este mundo ¿seguirías siendo capaz de amar, tendrías aún algunas palabras para insultar como hijo de puta ven a pagar la cuenta, haz mi realidad.Se un giorno dovessi toccare il fondo,se fossi costretto a lasciare questo mondo riusciresti ancora ad amare mondo, avresti ancora qualche parola da stputare contro tipo figlio di puttana vieni a pagare il conto, fai la mia realtà.
Los envidiosos quieren secarme y luego quedarse mirando a un muerto pero tarde o temprano tendré que rendir cuentas el día en que Dios me obligue a dejar el cuerpo me preguntará cómo fue, hablaré con franqueza hace 18 años estaba en el vientre de mamá aún inocente del drama luego despierto en una habitación toda esta gente habla me han arrojado solo a estas calles tal vez si hubiera tenido un padre no sería el hombre que soy ahora, vivo por la fama y el éxito, antes odiaban mi rap, ahora me pagan, pregúntate cómo sucedió que en 4 años de trabajo transformé mierda en oro los tiempos no son vida [x4]I marci vogliono seccrmi e dopo stare a guardare un morto ma prima o poi dovrò fare rapporto il giorno in cui Dio mi obbliga a lasciare il corpo mi chiede com'è andata , parlerò a naso storto 18 anni fa ero nel ventre di mamma ancora innocente del dramma poi mi sveglio in una stanza tutta questa gente parla mi hanno buttato solo per queste strade forse se avessi avuto un padre non sarei l'uomo che sono adesso, vivo per fama e successo, prima odiavano il mio rap, fra mi pagano adesso chiediti com'è successo che in 4 anni di lavoro ho trasformato merda in oro i tempi non sono vita [x4]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mondo Marcio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: