Traducción generada automáticamente

Protect da Brand (feat. DaBaby)
Moneybagg Yo
Protéger la Marque (feat. DaBaby)
Protect da Brand (feat. DaBaby)
OuaisYeah
[Moneybagg Yo][Moneybagg Yo]
Grand orateur, une chose est sûre, je vais tenir bon (À fond)Big speaker, one thing about it I'ma stand (All the way up)
Je ne suis pas celui avec qui tu devrais jouerI'm not the one I think you should fuck with
Juste pour te prévenir à l'avance (Non)Just lettin' you know in advance (No)
J'ai un gars avec une armeI got a goon holdin' a burner
Tu peux te retrouver avec un bronzage (Feu)You can get left with a tan (Fire)
C'est un accro aux conneries (Comment ?)He a junkie for the dumb shit (How?)
Veut toute la fumée comme une tige (Drogue)Want all the smoke like a strand (Dope)
Juste pour protéger la marque (Tu dois protéger la marque)Just protecting the brand (You gotta protect the brand)
Trop à compter en ce moment, je n'ai pas assez de mainsToo much to count right now, I don't got enough hands
(Là, c'est juste moi ici avec ça)(Right now it's just me in here with it)
Ils balancent des piques, je sais qu'ils espèrent que je leur donne une chanceThey dissin', I know that they wishin' I give 'em a chance
(Jamais se faire piéger hors du coin)(Never get tricked out the spot)
Tu tends la main, je tire, tu pues, je vais au trou (En prison)You reach, I blank, you stank, I'm goin' to the can (Goin' fed)
Pour protéger la marque (J'ai dit ce que j'ai dit)For protecting the brand (Said what I said)
Juste pour protéger la marque (Hé, vas-y)Just protecting the brand (Hey, go)
Prends l'info, va frapper son coin (En ce moment)Get the drop, go hit up his block (Right now)
Le fusil tient quatre-vingt-dix-neuf plus unThe chopper hold ninety-nine plus one
C'est cent balles pour un ennemi (Brr)That's a 100 some shots for a opp (Brr)
Je fais honneur à ma ville chaque fois que je lâche un sonPut on for my city every time I drop
Quelques gars sont bloqués et ils sont fâchés que je ne sois pasCouple niggas stuck and they mad that I'm not
Ils détestent que je sois chaud comme ce qui est sous la casseroleHate that I'm hot like what's under the pot
Je les ai là où je les veux, j'entends ça souventGot 'em where I want 'em, I hear that a lot
(Hey, qui tu es ? Dis-leur)(Hey, who you is? Tell 'em)
Grand orateur, grand pas, toujours en rotation avec les trappeurs et les voleursBig speaker, big stepper, still in rotation with the trappers and the jackers
Gamin chaud avec le pistolet, asthmeHot boy ridin' with the pump, asthma
Camion Double R, sièges rouges, plasmaDouble R truck, red seats, plasma
Je la prends par derrière, elle dit la marqueI'm hittin' a bitch from the back, got her sayin' the brand
Et libérez tous les frères de la taule (Gang)And free all the bros out the can (Gang)
Jamais les voir, donc on applaudit ses potes comme des mainsNever see him, so we clappin' his mans like hands
Pourquoi tu jouerais avec le clan ?Why would you play with the clan?
F et le N, A et le RF and the N, A and the R
Visée infrarouge, ça brille dans le noirInfrared beam, it glow in the dark
Fais le boulot et ne dis pas ce que tu as vuPut in the work and don't tell what you saw
Je suis un grand conducteur, contrôlant la voiture (Gros billets)I'm a big driver, controllin' the car (Big bands)
Ils roulent, que j'aie tort ou raison (Peu importe)They ridin', I'm wrong or right (Don't matter)
Les petits gars portent des fusils à ma taille (1m90)Lil' niggas tote choppas my height (6'3)
J'ai inondé la marque de glace (Sur moi)I flooded the brand' in ice (On me)
Tu tends la main, tu joues avec ta vie (Ouais)You reach, you playin' with your life (Yeah)
Grand orateur, une chose est sûre, je vais tenir bon (À fond)Big speaker, one thing about it I'ma stand (All the way up)
Je ne suis pas celui avec qui tu devrais jouerI'm not the one I think you should fuck with
Juste pour te prévenir à l'avance (Non)Just lettin' you know in advance (No)
J'ai un gars avec une armeI got a goon holdin' a burner
Tu peux te retrouver avec un bronzage (Feu)You can get left with a tan (Fire)
C'est un accro aux conneries (Comment ?)He a junkie for the dumb shit (How?)
Veut toute la fumée comme une tige (Drogue)Want all the smoke like a strand (Dope)
Juste pour protéger la marque (Tu dois protéger la marque)Just protecting the brand (You gotta protect the brand)
Trop à compter en ce moment, je n'ai pas assez de mainsToo much to count right now, I don't got enough hands
(Là, c'est juste moi ici avec ça)(Right now it's just me in here with it)
Ils balancent des piques, je sais qu'ils espèrent que je leur donne une chanceThey dissin', I know that they wishin' I give 'em a chance
(Jamais se faire piéger hors du coin)(Never get tricked out the spot)
Tu tends la main, je tire, tu pues, je vais au trou (En prison)You reach, I blank, you stank, I'm goin' to the can (Goin' fed)
Pour protéger la marque (Hein ? Hein ?)For protecting the brand (Huh? Huh?)
Juste pour protéger la marque (D'accord)Just protecting the brand (Okay)
[DaBaby][DaBaby]
Tu sais la marque, on gagne (Allons-y)You know the brand, we winnin' (Let's go)
Mieux vaut demander à propos de DaBaby et voir ce qu'ils disentBetter ask 'bout DaBaby and see what they say
Ce petit gars ne rigole pas, il est dedans (Ouais)That lil' nigga ain't playin', he wit' it (Yeah)
Le gars sait que je garde le feu sur moi 24/7Nigga know I keep fire on me 24/7
Tu te fais cuire comme une poêle, une casserole en protégeant la marqueYou get cooked like a pan, a skillet by protecting the brand
Comment tu te tiens là-dessus ? Je viens te marcher dessus comme si tu étais une paire de tennis (D'accord)How you standin' on that? I come step on you like you a pair of tennis (Okay)
N'est-ce pas ce qu'ils appellent à Memphis ? (Uh-huh)Ain't that what they call it in Memphis? (Uh-huh)
Je connais quelques gars qui cartonnent à Memphis (Ball)Know a few niggas ballin' in Memphis (Ball)
J'ai un sac, je suis avec Bagg, je vais te le faire savoir (Ouais)Got a bag, I'm with Bagg, I'ma let you know (Yeah)
Si je sors cette salope, je vais la faire exploser (Boom)If I pull that bitch out, I'ma let it blow (Boom)
Gars, tu sais que je suis chaud, et ma meuf est une fille chaudeNigga, you know I'm hot, and my bitch a hot girl
On va sortir comme si on était Meg et YoWe'll pop out like we Meg and Yo
Il était temps de partir juste à côté de la marque et ton gars a montré sa mainIt was time to go right by the brand and your boy showed his hand
Ce petit gars avait peur d'y allerThat lil' nigga was scared to go
Je pense que ces gars ont peur du labelI think these niggas scared of the label
J'ai une marque avec ma marque, bien devant ton labelGot a brand with my brand, way ahead of your label
On a rendu des gars célèbresWe made niggas famous
On a mis un de tes gars aux infos, maintenant ta mère a peur du câblePut one of yo ass on the news, now your mama scared of the cable
Ayy, bébé, que vas-tu faire si un gars s'approcheAyy, baby, what you gon' do if a nigga walk down
Et qu'il se retrouve à vérifier le label ?And he caught himself checkin' the label?
Dis à mon petit frère : Passe-moi cette ARTell my lil' brother: Pass me that AR
Comme si je demandais du sel et du poivre à tableLike I'm askin' for salt and pepper at the table
Parce que je suis un'Cause I'm a
[Moneybagg Yo][Moneybagg Yo]
Grand orateur, une chose est sûre, je vais tenir bon (À fond)Big speaker, one thing about it I'ma stand (All the way up)
Je ne suis pas celui avec qui tu devrais jouerI'm not the one, I think you should fuck with
Juste pour te prévenir à l'avance (Non)Just lettin' you know in advance (No)
J'ai un gars avec une armeI got a goon holdin' a burner
Tu peux te retrouver avec un bronzage (Feu)You can get left with a tan (Fire)
C'est un accro aux conneries (Comment ?)He a junkie for the dumb shit (How?)
Veut toute la fumée comme une tige (Drogue)Want all the smoke like a strand (Dope)
Juste pour protéger la marque (Tu dois protéger la marque)Just protecting the brand (You gotta protect the brand)
Trop à compter en ce moment, je n'ai pas assez de mainsToo much to count right now, I don't got enough hands
(Là, c'est juste moi ici avec ça)(Right now it's just me in here with it)
Ils balancent des piques, je sais qu'ils espèrent que je leur donne une chanceThey dissin', I know that they wishin' I give 'em a chance
(Jamais se faire piéger hors du coin)(Never get tricked out the spot)
Tu tends la main, je tire, tu pues, je vais au trou (En prison)You reach, I blank, you stank, I'm goin' to the can (Goin' fed)
Pour protéger la marque (J'ai dit ce que j'ai dit)For protecting the brand (Said what I said)
Juste pour protéger la marque (Hé)Just protecting the brand (Hey)
Augmente le son, YC (Augmente le son, YC, augmente le son, YC)Turn me up, YC (Turn me up, YC, turn me up, YC)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moneybagg Yo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: