Traducción generada automáticamente
O Gagarine i mne
Mongol Shuudan
O Gagarine i mne
Kraskoj zalilo mne ushi bagriantsem.
Svoiu neuiomnuiu skromnost' kliania,
Shepchu ia devitse, kruzha ee v tantse:
«Ty znaesh', kakoj vot ia ves' iz sebia».
Mne traktoristy otdali svoj traktor,
Chtob zemliu ia vdol'-poperek borozdil.
Odnako, znaia svoj chutkij kharakter,
Ia i kombajn u nikh poprosil.
I dazhe Gagarinu Iuriiu
Ia brosil by v litso naverniaka:
«Nu, ty paren' daesh' v nature.
A chem ty, Iura, luchshe menia?»
Chitaiu ia detiam stikhi dniom i noch'iu,
Kak nash diadia Stiopa podalsia v menty,
I dumaiu: vsio zhe, kakoj zhe ia ochen'
Khoroshij. Kak mnogo vo mne dobroty.
Togda podojdu k dirizhioru orkestra
I palku, chto mashet on, ia otnimu.
Skazhu emu: «Brys'! Nam oboim tut tesno.
Rulit' mozhno tol'ko mne zdes' odnomu».
I dazhe Gagarinu Iuriiu
Ia brosil by v litso naverniaka:
«Nu, ty paren' daesh' v nature.
A chem ty, Iura, luchshe menia?»
Pover'te, tovarishchi, v kosmose dyrki,
A k nim uletel zvezdoliot i pritikh.
Vy dajte patrony, raketu i vilku,
Ia sdelaiu tak, chtoby ne bylo ikh.
A esli vdrug vzmoiu ia v dikom zakrute
I vlopaius' s vizgom v chuzhoj samoliot,
«Proshchaj», - proshepchu ia na parashiute, -
Vershi zhe dostojno poslednij poliot».
I dazhe Gagarinu Iuriiu
Ia brosil by v litso naverniaka:
«Nu, ty paren' daesh' v nature.
A chem ty, Iura, luchshe menia?
Chem ty, Iura, luchshe menia?
Chem ty, Iura, luchshe menia?»
O Gagarin y yo
Con pintura me llenaron los oídos de colores.
Inclinando mi inolvidable modestia,
Le susurro a la chica, girando con ella en el baile:
"Sabes, así es como soy".
Los tractoristas me dieron su tractor,
Para que arara la tierra de arriba abajo.
Sin embargo, conociendo mi delicado carácter,
Les pedí también la cosechadora.
Incluso a Gagarin Yuri
Le habría lanzado una mirada desafiante:
"Bueno, tú, chico, te la das de natural.
Pero ¿en qué eres mejor que yo, Yuri?"
Leo poemas a los niños día y noche,
Como nuestro tío Stiopa se entregó a la policía,
Y pienso: después de todo, qué bueno soy.
Cuánta bondad hay en mí.
Entonces me acerco al director de la orquesta
Y le quito la batuta que ondea.
Le digo: "¡Fuera! Aquí los dos estamos apretados.
Solo yo puedo dirigir aquí".
Incluso a Gagarin Yuri
Le habría lanzado una mirada desafiante:
"Bueno, tú, chico, te la das de natural.
Pero ¿en qué eres mejor que yo, Yuri?"
Creedme, camaradas, en el espacio hay agujeros,
Y una nave espacial voló hacia ellos y se calló.
Dadme balas, un cohete y un tenedor,
Haré que desaparezcan.
Y si de repente me elevo en una loca espiral
Y me estrello con un estruendo en un avión ajeno,
"Perdón", susurraré en el paracaídas,
Haz que sea un digno último vuelo".
Incluso a Gagarin Yuri
Le habría lanzado una mirada desafiante:
"Bueno, tú, chico, te la das de natural.
Pero ¿en qué eres mejor que yo, Yuri?
¿En qué eres mejor que yo, Yuri?
¿En qué eres mejor que yo, Yuri?"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mongol Shuudan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: