Traducción generada automáticamente

Apocalíptica
Monica Naranjo
Apocalyptique
Apocalíptica
Une poupée de chiffon usée et abîméeUna muñeca de trapo usada y sin nada maleada
De poussière et de sueur, des étreintes froides dépourvues de touteDe polvo y sudor, frios abrazos carentes de toda
Innocence face à la lumière de l'amourInocencia al candor del amor
Dis-moi, où tu vas ? Et dis-moi, où tu iras ?Dime, ¿a dónde vas? Y dime, ¿a dónde te iras?
Maintenant je suis une maladie qui contamine la vieAhora soy una enfermedad que contagia la vida
Et je ne peux plusY no puede más
L'enfer s'ouvre le jour après avoir demandé àSe abre el infierno el dia después de pedirle a
Dieu les miettes de mon cœurDios las migajas de mi corazón
Des rues affamées, des porches avec des souvenirs tristesCalles hambrientas, portales con tristes vivencias
Comme toi, il n'y en a pas !Como tú no hay!
Seul l'étreinte du monde me sauvera, chaude famine de peauSólo el abrazo del mundo me absolverá, cálida hambruna de piel




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Monica Naranjo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: