Traducción generada automáticamente

Fell To Regret
Monica Richards
Cayó en el arrepentimiento
Fell To Regret
Cayó en el arrepentimientoFell To Regret
Y cuando el Cazador vio lo que le había hecho a Ella, cayó de rodillas en Arrepentimiento.And when the Hunter saw what he had done to Her, He feel to his knees in Regret.
¿Es esta una nueva Edad Oscura?Is this a new Dark Age?
¿Son estos los días más oscuros?Are these the blackest days?
Todos cayeron en el arrepentimiento.All fell to regret.
¿No tienes nada que decir?Do you have nothing to say?
Mientras ignoran al Esclavo Moderno?While they ignore the Modern Slave?
Todos cayeron en el arrepentimiento.All fell to regret.
El horror a manos de los ancianos engendra una nueva cosecha de monstruosHorror at the hands of elders breeds a new crop of monsters
Los fabricantes de ganancias sin alma.The soulless profit-makers.
En nombre de su Salvador.In the name of their Savior.
La Conspiración Patriarcal me vendió por centavosThe Patriarch Conspiracy sold me off for pennies
Todas las religiones del mundo unidas para mantener a las mujeres sumisasAll world religions united to keep the women obliging
Vagando por los caminos del burdel gritamos durante las noches y dormimos en la confusiónWandering the brothelways we scream through nights and sleep the daze
Nos encierran como tigres para usar para sus deseos.They cage us like tigers to use for their desires.
Nos venden y nos intercambian como una droga que puede ser usada una y otra vez.Sell and trade us like a drug that can be used again and again.
Depredador entrenado como presa.Predator trained as prey.
Socializado para ser dócil y obediente.Socialized to be meek and obedient.
La ira en la mujer es peligrosa.The anger in woman is dangerous.
Valores tradicionales, la moderna caza de brujas pasiva.Traditional Values, the modern passive Witch Hunt.
Una fabricación de los años cincuenta que nunca existióA fifties fabrication that never existed
Fundamentalistas reprimidos buscan una decadencia más enfermizaRepressed Fundamentalist seeks a sicker decadence
¿Soy la madre de las rameras - cuanto más joven, mejor?Am I the mother of Harlots - the younger the better
Ahora, rameras sin autoestima exhiben su sexualidadNow self-esteemless Glamour tarts flaunt their sexuality
En nombre del Poder Femenino,In the name of Girl Power,
Perderán la lucha para siempre.They'll lose the fight forever.
Vendiéndose y comerciándose a sí mismas en el juego una y otra vez.Selling and trading themselves to the game again and again.
¿Es esta una nueva Edad Oscura?Is this a new Dark Age?
¿Son estos los días más oscuros?Are these the blackest days?
Todos cayeron en el arrepentimiento.All fell to regret.
¿Es esta una nueva Edad Oscura?Is this a new Dark Age?
¿Mientras te quitan tus libertades?While they strip your freedoms away?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Monica Richards y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: