
Too Hood (feat. Jermaine Dupri)
Monica
Demasiado Callejera (part. Jermaine Dupri)
Too Hood (feat. Jermaine Dupri)
Uf ah-ja, no creo que puedan con esto (hum)Woo! Uh-huh, I don't think y'all can handle this (hum)
La neta, no creo que puedan con estoI don't really, really think y'all can handle this
Mo', no creo que puedan con estoMo', I don't think they can handle this
La neta, no creo que puedan con esto, díseloI don't really, really think they can handle this, tell 'em!
Soy demasiado callejera para ti (ah-ja)I'm too hood for you (uh-huh)
No pretendo ser mejor que nadie (no)I ain't tryin' to act too good for you (nah)
Simplemente te digo la verdad (¿qué pasa?)I'm just tryin' to tell you what's really true (what's up?)
Nene, no creo que puedas con esto (jaja)Baby, I don't think you can handle this (haha)
Soy demasiado callejera para ti (mm, mm, sí)I'm too, I'm too hood for you (mm, mm, yeah)
Dime: ¿Qué sabes de conducir un coche bien cromado (ah-ja)Tell me: What you know about ridin' all chromed out (uh-huh)
Pelo trenzado, con dientes de oro? (Hum, oye)Hair braided up, with the golds in your mouth? (Hum, uh)
Nada, nada, soy demasiado (tan, tan definitiva)Nothin', nothin', I'm too (so so def!)
No quiero jugar a tus cartas (oh), desgastarlas, llamarte blando (oh)I don't wanna pull your cards (oh), play it out, call you soft (oh)
Pero la frase que acabas de decirme no te llevará a ninguna parte conmigoBut the line you just kicked to me, it won't get you nowhere with me
Puedo ver que no eres (oh) el tipo que me gusta (oh)I can see that you are not (oh) the kind of guy that I like (oh)
Tú y yo nunca podríamos ser, eres demasiado bueno y demasiado bonito, y–Me and you could never be, you're too nice and just too pretty, and
Soy demasiado callejera para ti (demasiado guapa)I'm too hood for you (too pretty)
No pretendo ser mejor que nadie (no)I ain't tryin' to act too good for you (nah)
Simplemente intento decirte la verdad (oh)I'm just tryin' to tell you what's really true (oh)
Nene, no creo que puedas con esto (¿puedes conmigo? Porque–)Baby, I don't think you can handle this (can you handle me? 'Cause)
Soy demasiado (¿puedes con esto?) –soy demasiado callejera para ti (ah-ja)I'm too (can you handle this?) I'm too hood for you (uh-huh)
Dime: ¿Qué sabes de conducir un coche bien cromadoTell me: What you know about ridin' all chromed out
Pelo trenzado con dientes de oro?Hair braided up, with the golds in your mouth?
Nada, nada, soy demasiado (mo', díselo)Nothin', nothin', I'm too (mo', tell 'em)
No es tu culpa que sea del barrioIt's not your fault I'm from the hood
Me encantan los malos y los odio los buenos (oh)I love 'em bad and hate 'em good (oh)
Para serte sincera, honestamenteTo keep it real with you, honestly
Creo que ese es el único tipo que puede conmigo (oh)That's the only type to figure that can handle me (oh)
Un tipo tatuado y con el pelo corto, al que no le importa nada (oh)A tatted up, a faded up player that don't give a what (oh)
(Ese soy yo)(That's me)
Soy la única a la que deja entrarI'm the only one he let's inside
Y cuando pasa, es todo o nada, por eso soy–And when he does, it's ride or die, that's why I'm
Soy demasiado callejera para ti (demasiado callejera, ándale)I'm too hood for you (too hood, come on)
No pretendo ser mejor que nadie (uh)I ain't tryin' to act too good for you (uh)
Simplemente intento decirte la verdad (oh, sí, sí, sí)I'm just tryin' to tell you what's really true (oh, yeah, yeah, yeah)
Chico, no creo que puedas con esto (¿puedes con esto?)Baby, I don't think you can handle this (can you handle this?)
Soy demasiado–soy demasiado callejera para ti (porque soy demasiado callejera para ti)I'm too, I'm too hood for you ('cause I'm too hood for you)
Dime: ¿Qué sabes de conducir un coche bien cromadoTell me: What you know about ridin' all chromed out
Pelo trenzado con dientes de oro? (Ah-ja)Hair braided up, with the golds in your mouth? (Uh-huh)
Nada, nada, soy demasiado (ah, esta es mi parte favorita)Nothin', nothin', I'm too (oh, this the part I like)
Intento que no se note, pero algo me dice: Mo', déjalo irI try not to let it show, but something said: Mo', let it go
Y sé libreAnd let yourself be free
Que puedo salirme del barrio'Cause I can take myself outta' the hood
Pero no puedes quitar el barrio de míBut can't take the hood outta' me
Soy una gánster con diamantes en los dientesI'm gangster, got diamonds in my teeth
Muy callejera, y todas ustedes son simples imitadorasSo ghetto–y'all just wannabes
Hay que tener el valor para interpretar el papelGotta have the heart to play the part
Y hablar correctamente para estar en estas calles, soy muy callejeraAnd talk the talk to walk these streets, I'm too hood!
(Sí, sí, sí, sí) llámalo como quieras (ajá)(Yeah, yeah, yeah, yeah) call it what you like (uh-huh)
A veces me gusta pelear (ajá), arreglarme, fumar, vacilar toda la nocheSometimes I like to fight (uh-huh), get fly, get high, party all night
Llevo al menos cinco mil en el bolsillo con una goma elásticaKeep at least five grand in my pocket and a rubber band
Solo lo uso si es de marca, ¿sabes? Prada, Gucci, Polo, lo que sea (oh)Only rock it if it's name brand, you know? Prada, Gucci, Polo, whatever (oh)
El coche tiene que tener ese acabado de madera y cueroThe car gotta have that woodgrain and leather
Los zapatos tienen que ser de los años 20 o mejoresThe shoes, they gotta be 20s or better
Me da igual si llegas en un Mercedes o un Jetta, mujeres con tatuajesI don't care if you in a Benz or a Jetta, ladies with tattoos
Tal vez tres o cuatro con el nombre de alguien que ya ni ves (uh, uh)About three or four, of somebody's name you don't even see no more (uh, uh)
Y tienes que tener joyas (joyas), algunos anillos o un collarAnd you gotta have the bling (bling), some rings or a neckpiece
Una pulsera, o al menos pendientes en la oreja (al menos)A bracelet, or studs in your ear, at least (at least)
¿Tipos con más de dos madres de sus hijos? Es demasiado callejeroFella's with more than two BMs? That's too hood
¿Nenas que se visten como lil Kim? Es demasiado callejeroGirls that dress like lil Kim? That's too hood
No pueden hablar sin decir palabrotas, tienen dientes de oro, MLKCan't talk without cursin', gold teeth, MLK
Ah, ese soy yo, soy demasiado callejeroAh, that's me, I'm just too hood!
Soy demasiado callejera para ti (ya ves a qué me refiero, ajá)I'm too hood for you (now you see just what I mean, uh-huh)
No pretendo ser superior a nadie (soy demasiado callejera, sí)I ain't tryin' to act too good for you (I'm too hood, yeah)
Solo intento decirte la verdad (oh)I'm just tryin' to tell you what's really true (oh)
Nene, no creo que puedas con esto (ajá)Baby, I don't think you can handle this (uh-huh)
Soy demasiado, demasiado callejera para ti (oh)I'm too, I'm too hood for you (oh)
Dime: ¿Qué sabes de conducir un coche bien cromadoTell me: What you know about ridin' all chromed-out
Con trenzas y dientes de oro?Hair braided up, with the golds in your mouth?
(Ajá) nada, nada(Uh-huh) nothin', nothin'
Soy demasiado callejera para ti (oh, soy, oh, soy–dale)I'm too, I'm too hood for you (oh, I'm, oh, I'm, come on)
No pretendo ser superior a nadie (no pretendo ser–dale)I ain't tryin' to act too good for you (I'm not tryin' to be, come on)
Simplemente intento decirte la verdad (no intento ser tonta, vamos)I'm just tryin' to tell you what's really true (not tryin' to be funny, come on)
Nene, no creo que puedas con esto (¿oye? Oh)Baby, I don't think you can handle this (huh? Oh)
Soy demasiado callejera para ti (mira, me gustan los estilos de gánsteres, ¿qué?)I'm too, I'm too hood for you (see, I like the thuggish things, say what?)
Dime: ¿Qué sabes de conducir coches bien cromados (me hacen gritar, ajá)Tell me: What you know about ridin' all chromed out (they make me scream, uh-huh)
Con trenzas y dientes de oro?Hair braided up, with the golds in your mouth?
(Dale) nada, nada (uoh, uoh, uoh, uoh)(Come on) nothin', nothin' (woo, woo, woo, woo!)
Soy demasiado callejera para ti (ajá)I'm too, I'm too hood for you (uh-huh)
No pretendo ser superior a nadie (oh, no)I ain't tryin' to act too good for you (oh, nah)
Simplemente intento decirte la verdadI'm just tryin' to tell you what's really true
Nene, no creo que puedas con esto (bebé, bebé, ajá)Baby, I don't think you can handle this (baby, baby, uh-huh)
Soy demasiado callejera para ti (así es)I'm too, I'm too hood for you (that's right)
Dime: ¿Qué sabes de conducir un coche bien cromadoTell me: What you know about ridin' all chromed out
Pelo trenzado con dientes de oro?Hair braided up, with the golds in your mouth?
Nada, nada (no es nada, nada)Nothin', nothin' (it's nothin', nothin')




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Monica y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: