Traducción generada automáticamente
It's A Shame (My Sister)
Monie Love
C'est Dommage (Ma Sœur)
It's A Shame (My Sister)
Ma sœur, ma sœur, dis-moi quel est le problèmeMy sister, my sister, tell me what the trouble is
J'essaierai d'écouter et de donner le meilleur conseil que je peuxI'll try to listen good and give the best advice that I can give
Alors, qu'est-ce qui se passe cette fois ?so, what's up with you this time?
Ton chéri a pris la fuite et maintenant il joue avec ta tête ?Your honey took a dive and now he's playin with your mind?
Oh non, ça ne peut pas être acceptéOh no, this can not be accepted
Les sentiments qui t'appartiennent doivent être protégésThe feelings that belong to you must be protected
Attends, pause, je crie, reprends-toi sœurHold up, time out, I shout, get it together sister
Dis-lui d'être sympa ou de se barrer ce typeTell him to be nice or ditch the mister
C'est dommage, la façon dont tu joues avec mon cœurIt's a shame, the way you mess around with my heart
C'est dommage, la façon dont tu me fais souffrir !It's a shame, the way you hurt me!
Remet-toi sur pieds s'il te plaîtGet back on your feet please
Je t'en supplie, pense à tous tes propres besoinsI'm beggin you to check out all your own needs
Ne laisse personne te voir en train de pleurer pour ce mecDon't let nobody see you in a state of grievin, over the brother
Il y a une autre possibilitéthere's another possibility
C'est que tu réalises où tu as déconnéWhich is for you to work out where you went wrong
Je te promets que ça ne prendra pas longtempsI guarantee to you that it will not take long
Pour que tu décides si vous deux êtes faits l'un pour l'autreFor you to make your mind up if the two of you belong
Tu sais où il en est, et d'où il vientYou know where honey's head at, and where he's comin from
Évacue tout ça, ne sois pas une autre victimeGet it out your system, don't be another victim
Ça a pris du culot, oh mec, il a vraiment merdé, qu'est-ce que tu saisThis took the nerve, oh boy, he really picked em, whaddya know
Il est temps de montrer que tu ne dors pasIt's time for you to show you're not sleepin
Un rapport d'avancement sur vous deux, tu le tiensA progress report on the two of you, you're keepin
Regardant à travers le judas, pour voir si il traînePeekin through the peephole, to see if honey's sneakin
Tu as bien estimé, cette nuit-là le weekend dernierYou estimated right, that night the other weekend
Collectivement, les faits devraient conclure la décisionCollectively the facts should conclude the decision
Tu as surpris ce mec dans une terrible situationYou caught the brother in a terrible disposition
C'est dommage, la façon dont tu joues avec mon cœurIt's a shame, the way you mess around with my heart
C'est dommage, la façon dont tu me fais souffrir !It's a shame, the way you hurt me!
C'est bon, fais tes valises, sois sage ma sœurThat's it, pack it up, be wise my sister
Parce que les faits s'accumulent, dis-lui, d'aller se faire voircause the facts keep stackin up, tell him, to kiss the you know what
Assure-toi que la porte est fermée, derrière toiMake sure the door is shut, behind you
Je crois que ce mec n'a pas de chance, et est bloquéI do believe the brother's out of luck, and stuck
Mais ça, ce n'est pas ton P-R-O-B-L-E-MBut that's not, your P-R-O-B-L-E-M
Tu dois le laisser partir et lui faire savoir que c'est la finYou gotta let him go and let him know this is the end
Tu as été embrassée, méprisée, répertoriée comme la naïveYou've been kissed, dissed, listed as a dumb one
J'espère qu'il aime les chansons tristes, il va en fredonner uneI hope he likes sad songs, he's gonna hum one
Il a été un imbécile et c'est comme ça pour toujoursHe's been a dum dum and that's the way it is forever
Il arrive un moment, où tu arrives au boutThere comes a time, when you're at the end of your tether
Et tu sais, je pense que tu es allée TRES loin làand you know, I think you went FAR beyond that
Donc ça devait revenir en arrièreSo it was bound to backtrack
Et te frapper d'une vengeance ennuyeuse comme ça t'attaqueAnd smack you with an irksome vengeance as it attacks you
Faisant en sorte que tu vois la vue entièreMakin sure you get the full entire view
De qui est à blâmer, à la fin, du jeuof who's to blame, at the end, of the game
Les choses ne seront jamais les mêmesThings will never be the same
Et c'est vraiment dommageAnd it's a cryin shame
C'est dommage, la façon dont tu joues avec mon cœurIt's a shame, the way you mess around with my heart
C'est dommage, la façon dont tu me fais souffrir !It's a shame, the way you hurt me!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Monie Love y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: