Traducción generada automáticamente

Gonna Build a Mountain
The Monkees
Voy a construir una montaña
Gonna Build a Mountain
1: Voy a construir una montaña, desde una pequeña colina1: I'm gonna build a mountain, from a little hill.
Voy a construir una montaña, al menos espero que lo hagaI'm gonna build a mountain, least I hope I will.
Voy a construir una montaña, la voy a construir altoI'm gonna build a mountain, I'm gonna build it high.
No sé cómo voy a hacerlo, sólo sé que voy a intentarloI don't know how I'm gonna do it, only know I'm gonna try.
2: Voy a construir un sueño despierto, a partir de un poco de esperanza2: I'm gonna build a daydream, from a little hope.
Voy a empujar el sueño despierto, hacia la ladera de la montañaI'm gonna push the daydream, up that mountain slope.
Voy a construir un sueño despierto, vaya, voy a verlo a travésI'm gonna build a daydream, woah, I'm gonna see it through.
Voy a construir una montaña y un sueñoGonna build a mountain and a daydream,
Voy a hacer que ambos se hagan realidadGonna make 'em both come true.
3: Voy a construir un cielo, como un testamento algún día3: I'm gonna build a heaven, as a will someday,
Y el Señor envía a Ga-bri-el para que me lleveAnd the Lord sends Ga-bri-el to take me away.
Wow, quiero un buen hijo joven, para ocupar mi lugarWoah, I wanna fine young son, to take my place.
Dejaré a mi hijo en mi cielo en la tierra con la gracia del SeñorI'll leave my son in my heaven on earth with the good Lord's grace.
4: Voy a construir una montaña, desde una pequeña colina4: I'm gonna build a mountain, from a little hill.
Voy a construir una montaña, al menos espero que lo hagaI'm gonna build a mountain, least I hope I will.
Voy a construir una montaña, sí, voy a pasarI'm gonna build a mountain, yeah, gonna see it through.
Voy a construir una montaña y un sueñoGonna build a mountain and a daydream,
Voy a hacer que ambos se hagan realidadGonna make 'em both come true.
5: Voy a construir un sueño despierto, a partir de un poco de esperanza5: I'm gonna build a daydream, from a little hope.
Voy a empujar el sueño despierto, hacia la ladera de la montañaI'm gonna push the daydream, up that mountain slope.
Voy a construir un sueño despierto, woah, voy a verlo a travésI'm gonna build a daydream, woah, I'm gonna see it through,
Voy a construir una montaña y un sueñoGonna build a mountain and a daydream,
Voy a hacer que ambos se hagan realidadGonna make 'em both come true.
6: Quiero construir un cielo, como voluntad algún día6: I wanna build a heaven, as a will someday,
Y el Señor envía a Ga-bri-el para que me lleveAnd the Lord sends Ga-bri-el to take me away.
Quiero un buen hijo, para ocupar mi lugarI wanna fine young son, to take my place.
Dejaré a mi hijo en mi cielo en la tierra, con la gracia del SeñorI'll leave my son in my heaven on earth, with the good Lord's grace.
Quiero un buen hijo joven, sí, para ocupar mi lugarI wanna fine young son, yeah, to take my place.
Dejaré a mi hijo en mi cielo en la tierra, con la gracia del SeñorI'll leave my son in my heaven on earth, with the good Lord's grace.
Sí, síYea-eah.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Monkees y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: