Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mawaru Kawaru
Monkey Majik
Día Giratorio
Mawaru Kawaru
Al golpear la cabeza del despertador
めざましとけいのあたまをたたいたら
Mezamashi tokei no atama o tatai tara
Hoy también, como siempre, comienza un día más
きょうもいつもどおりいちにちがはじまる
Kyoo mo itsumo doori ichi nichi ga hajimaru
Apurado y confundido, corriendo hacia la estación
あわてふためいてえきへといそいだら
Awate futamei te eki e to isoi dara
Sin siquiera revisar el celular
けいたいでんわをけいたいしてない
Keitai denwa o keitai shi te nai
Levántate, levántate, levántate por la mañana, por la mañana (x3)
Get up, get up, get yourself up in the morning, in the morning (x3)
Get up, get up, get yourself up in the morning, in the morning (x3)
Levántate, levántate, levántate por la mañana
Get up, get up, get yourself up in the morning
Get up, get up, get yourself up in the morning
(Así que) Los días siguen girando
(So I) まわりつづけるひびは
(So I) Mawari tsuzukeru hibi wa
(Así que) Pasan rápidamente sin darme cuenta
(So I) あしばやにすぎてゆく
(So I) Ashibaya ni sugi te yuku
(Así que) Aunque debería ser aburrido
(So I) たいくつなはずなのに
(So I) Taikutsu na hazu na noni
(Así que) Algo siempre es diferente
(So I) でもなにかがちがう
(So I) Demo nani ka ga chigau
Cansado de un trabajo que se siente como una batalla
たたかいのようなしごとにつかれたって
Tatakai no yoo na shigoto ni tsukare ta tte
Hoy también, como siempre, los días pasan
きょうもいつもどおりいちにちがすぎてく
Kyoo mo itsumo do uri ichi nichi ga sugi te ku
Quiero relajarme en mi habitación, quiero ver la luna
へやでくつろいでげつくがみたいのに
Heya de kutsuroi de getsuku ga mi tai noni
Pero siempre hay algo que interrumpe, un cruce sin abrir
じゃまばかりするなひらかずのふみきり
Jama bakari suru na hiraka zu no fumikiri
Levántate, levántate, levántate por la mañana, por la mañana (x3)
Get up, get up, get yourself up in the morning, in the morning (x3)
Get up, get up, get yourself up in the morning, in the morning (x3)
Levántate, levántate, levántate por la mañana
Get up, get up, get yourself up in the morning
Get up, get up, get yourself up in the morning
(Así que) Los días siguen girando
(So I) まわりつづけるひびは
(So I) Mawari tsuzukeru hibi wa
(Así que) Pasan rápidamente sin darme cuenta
(So I) あしばやにすぎてゆく
(So I) Ashibaya ni sugi te yuku
(Así que) Aunque debería ser aburrido
(So I) たいくつなはずなのに
(So I) Taikutsu na hazu na noni
(Así que) Algo siempre es diferente
(So I) でもなにかがちがう
(So I) Demo nani ka ga chigau
Quiero reflexionar sobre ello
I wanna think on it
I wanna think on it
Quiero reflexionar
I wanna think on
I wanna think on
Quiero cantar
I wanna sing
I wanna sing
(Así que) Los días siguen girando
(So I) まわりつづけるひびは
(So I) Mawari tsuzukeru hibi wa
(Así que) Pasan rápidamente sin darme cuenta
(So I) あしばやにすぎてゆく
(So I) Ashibaya ni sugi te yuku
(Así que) Aunque debería ser aburrido
(So I) たいくつなはずなのに
(So I) Taikutsu na hazu na noni
(Así que) Algo siempre es diferente
(So I) でもなにかがちがう
(So I) Demo nani ka ga chigau



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Monkey Majik y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: