Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mahou No Kotoba
Monkey Majik
Palabras mágicas
Mahou No Kotoba
¿Qué debería decir?
だからなにをいえばいい
Da kara nani wo ieba ii
¿Debería olvidarlo?
わすれてしまえばいいの
Wasurete shimaeba ii no
¿Está bien así?
これでいいのかわからない
Kore de ii no ka wakaranai
Siempre a tu lado
いつもそばにいて
Itsu mo soba ni ite
Fundidos en uno
ひとつになりすぎて
Hitotsu ni narisugite
¿Por qué no pude
なんでもっとはやくきみと
Nande motto hayaku kimi to
Encontrarte antes?
であえることができなかったの
Deaeru koto ga dekinakatta no
Aunque sea tarde, soy feliz
いまさらだけどしあわせだから
Ima sara da kedo shiawase da kara
Sintiendo el fluir del tiempo
ときのながれをかんじるいまも
Toki no nagare wo kanjiru ima mo
¿Qué más puedo desear?
これいじょうなにをのぞむのってほど
Kore ijou nani wo nozomu no'tte hodo
Aunque ame y sea amado, esperaré
あいし あいされててもまって
Ai shi ai saretete mo matte
Conociendo el verdadero amor
しんじつのあいをしって
Shinjitsu no ai wo shitte
Descubrí la profundidad de las heridas
はじめてきずくつみのふかさに
Hajimete kizuku tsumi no fukasa ni
No importa cuán dolorosos y tristes sean los momentos
どんなにつらくかなしいときも
Donna ni tsuraku kanashii toki mo
Tu sonrisa me ha salvado
きみのほほえみとりもどしてきた
Kimi no hohoemi torimodoshite kita
Esas palabras no salen
あのことばがでてこない
Ano kotoba ga dete konai
Las palabras mágicas no salen más
もうまほうのことばがでてこない
Mou mahou no kotoba ga dete konai
Es cierto, ¿tal vez sea demasiado tarde?
そうだねおそすぎるかな
Sou da ne ososugiru ka na
Tú lo sabías todo
きみはすべてをしってたんだね
Kimi wa subete wo shitte'ta n da ne
Fingí estar bajo tu hechizo
ぼくのまほうにかかったふりして
Boku no mahou ni kakatta furi shite
Pero en realidad, yo estaba bajo el tuyo
きみのまほうにぼくがかかってたんだ
Kimi no mahou ni boku ga kakatte'ta n da
¿Qué debería decir?
だからなにをいえばいいの
Da kara nani wo ieba ii no
¿Debería olvidarlo?
わすれてしまえばいいのか
Wasurete shimaeba ii no ka
¿Está bien así?
これでいいのかわからない
Kore de ii no ka wakaranai
Siempre a tu lado
いつもそばにいて
Itsu mo soba ni ite
Fundidos en uno
ひとつになりすぎて
Hitotsu ni narisugite
¿Qué sabes?
What do you know
What do you know
Tengo un flujo mágico
I got a magical flow
I got a magical flow
Saqué un millón de dólares de mi abrigo
I pulled one million dollars right out of my coat
I pulled one million dollars right out of my coat
Decidí cómo gastarlo
Decided how to spend it
Decided how to spend it
Necesito gastarlo
Need to spend it
Need to spend it
Creo que lo donaré para ayudar a los niños
Think i'll put it down so i can try to help kids
Think i'll put it down so i can try to help kids
Viviendo mis sueños para poder ayudarte con los tuyos
Livin' my dreams so i can help you with yours
Livin' my dreams so i can help you with yours
Solo hay una gran cosa y comienza en cuatro patas
There's only one big thing and it starts on all fours
There's only one big thing and it starts on all fours
Debo derribarte, derribarte
Gotta break ya down, break ya down
Gotta break ya down, break ya down
Porque toda esta fama no sirve a menos que tengas alma
'cause none of this fame helps unless you got soul
'cause none of this fame helps unless you got soul
¿Qué quieres, ahora qué quiere?
What do ya want, now what does it want
What do ya want, now what does it want
Tienes gente en todo el mundo que sabe que eres indiferente
You got people 'round the world who know you're a nonchalant
You got people 'round the world who know you're a nonchalant
Te sientan (te derriban ahora)
Sittin' you down (break you down now)
Sittin' you down (break you down now)
Vamos, hombre, no hay nada complicado
Come on man, there's nothing to it
Come on man, there's nothing to it
(¿Qué dices de que encontremos una manera?)
(what do you say we figure out a way)
(what do you say we figure out a way)
Ayudamos con lo que podemos y dejamos de jugar estos trucos
We help with what we can and stop playin' these tricks
We help with what we can and stop playin' these tricks
Tenemos una mente enfocada
We got one track mind
We got one track mind
No dejes que te defina
Don't let it define you
Don't let it define you
Ese es el significado de la magia
This is the meaning of magic
This is the meaning of magic
¿Qué debería decir?
だからなにをいえばいいの
Da kara nani wo ieba ii no
¿Debería olvidarlo?
わすれてしまえばいいのか
Wasurete shimaeba ii no ka
¿Está bien así?
これでいいのかわからない
Kore de ii no ka wakaranai
Siempre a tu lado
いつもそばにいて
Itsu mo soba ni ite
Fundidos en uno
ひとつになりすぎて
Hitotsu ni narisugite
¿Qué debería decir?
だからなにをいえばいいの
Da kara nani wo ieba ii no
¿Debería olvidarlo?
わすれてしまえばいいのか
Wasurete shimaeba ii no ka
¿Está bien así?
これでいいのかわからない
Kore de ii no ka wakaranai
Siempre a tu lado
いつもそばにいて
Itsu mo soba ni ite
Fundidos en uno
ひとつになりすぎて
Hitotsu ni narisugite
¿Qué debería decir?
だからなにをいえばいい
Da kara nani wo ieba ii
¿Debería olvidarlo?
わすれてしまえばいいの
Wasurete shimaeba ii no
¿Está bien así?
これでいいのかわからない
Kore de ii no ka wakaranai
Siempre a tu lado
いつもそばにいて
Itsu mo soba ni ite
Fundidos en uno
ひとつになりすぎて
Hitotsu ni narisugite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Monkey Majik y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: