Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.042

Picture Perfect Love

Monkey Majik

Letra

Imagen Amor Perfecto

Picture Perfect Love

Todo el tiempo que estabas a mi ladoAll the time that you were standing by my side
Ella es esa imagen perfectaShe's that picture perfect kind
No puedo creer que fuera tan ciegoI can't believe I was so blind
¿Recuerdas la hora?Do you remember the time?
Sabes que crucé esa líneaYou know I stepped across that line
Te hice llorar y ese es mi crimenI made you cry and that's my crime
Ojalá pudiera rebobinarI wish that I could just rewind

Es la noche, y te has estado quejandoIt's the evening, and you've been complaining
Sobre nuestra situación y todo mi engañoAbout our situation and all my deceiving
Sé que todo va lentoI know that everything is going slow
Y si quieres sentirte mejorAnd if you want to feel better
Puedo decirte que va a ser genialI can tell you that it's going to be great
Sí, va a ser buenoYeah it's going to be good
¡Oh! Pero te estaría mintiendoOh! But I would be lying to you

Pero en estos días, estoy cambiandoBut these days, I'm changing
Encuentro de caras nuevasMeeting new faces
Ahora, ¿cómo se supone que voy a estar?Now how am I supposed to be?
Mis sentimientos por ti parecen estar cambiandoMy feelings for you seem to be changing
Mirando hacia atrás, no me mires hacia atrásLooking back don't look back on me

Todo el tiempo que estabas a mi ladoAll the time that you were standing by my side
Ella es esa imagen perfectaShe's that picture perfect kind
No puedo creer que fuera tan ciegoI can't believe I was so blind
¿Recuerdas la hora?Do you remember the time?
Sabes que crucé esa líneaYou know I stepped across that line
Te hice llorar y ese es mi crimenI made you cry and that's my crime
Ojalá pudiera rebobinarI wish that I could just rewind

inakute mo ii quería ser libreinakute mo ii I wanted to be free
inaku natte mo ii quería que se fuerainaku natte mo ii I wanted her to leave
Es un poco difícil de ver cuando el túnel del mundo me vioIt's kind of hard to see when the world tunnel-visioned me
motometeta ai no katachimotometeta ai no katachi
Dicen que crea en lo que no puedes verThey say believe in what you can't see
demo mawari no candy ga dulce de difícil de pensardemo mawari no candy ga sweet de hard to think
atama de wa comprender shite mo koudou ni utsuse natama de wa comprehend shite mo koudou ni utsuse n
Mis ojos en el rikutsu, la verdad está aquí escucharMy eyes on the rikutsu, the truth's here listen
Chase shite mo chase shite mo cosas siguen fugacesChase shite mo chase shite mo things keep fleeting
henna yumemite ta Debo haber estado durmiendohenna yumemite ta I must have been sleeping
tooku samayou maeni chikaku wo buscarlotooku samayou maeni chikaku wo seek it
yoku mite mireba kokoro ni wa beaconyoku mite mireba kokoro ni wa beacon
De sashite luz, sagashite ta cosa está aquíOf light sashite, sagashite ta thing's here
omotta yori cerca, cerca de su hemisferioomotta yori near, close to your hemisphere
imade wa claro 20/20 cuz I'mma shareimade wa clear 20/20 cuz I'mma share
Subete y no me importa si piensan que soy rarosubete and I don't care if they think I'm weird
Allí nadie piensa que eres raroThere there nobody thinks you're weird
Ya ves, ya he pasado por todo esto antesYa see, I've been through it all before

Y lo mismo me pasó a míAnd the same thing happened to me
kinishi nai heridas sanar con el tiempokinishi nai wounds heal with time
Pero mientras tantoBut in the meanwhile
Te mostraré lo que quiero decirI'll show what I mean
Pensémoslo de otra maneraLet's think of it another way
Todo lo que hacemos y decimos define quiénes somosEverything we do and say defines who we are
Como vivimos cada díaAs we live out each day
Lo que hicimos estuvo mal en ese momentoWhat we did was wrong at the time
Pero nos ayuda a retroceder y rebobinarBut it helps us go back and rewind
Es un error, pero no es un crimenIt's a mistake but it ain't no crime
kasanariau no sa tsumari dolor ga aikasanariau no sa tsumari sore ga ai

Todo el tiempo que estabas a mi ladoAll the time that you were standing by my side
Ella es esa imagen perfectaShe's that picture perfect kind
No puedo creer que fuera tan ciegoI can't believe I was so blind
¿Recuerdas la hora?Do you remember the time?
Sabes que crucé esa líneaYou know I stepped across that line
Te hice llorar y ese es mi crimenI made you cry and that's my crime
Ojalá pudiera rebobinarI wish that I could just rewind

He dicho adiósI said goodbye
No sabía que todo resultaría asíI didn't know that it would all turn out this way
Pero ahora sé que me doy cuentaBut now I know I realise
Y puedo aprender de mis erroresAnd I can learn from my mistakes

Pero en estos días, estoy cambiandoBut these days, I'm changing
Encuentro de caras nuevasMeeting new faces
Ahora, ¿cómo se supone que voy a estar?Now how am I supposed to be?
Mis sentimientos por ti parecen estar cambiandoMy feelings for you seem to be changing
Mirando hacia atrás, no me mires hacia atrásLooking back don't look back on me

Todo el tiempo que estabas a mi ladoAll the time that you were standing by my side
Ella es esa imagen perfectaShe's that picture perfect kind
No puedo creer que fuera tan ciegoI can't believe I was so blind
¿Recuerdas la hora?Do you remember the time?
Sabes que crucé esa líneaYou know I stepped across that line
Te hice llorar y ese es mi crimenI made you cry and that's my crime
Ojalá pudiera rebobinarI wish that I could just rewind


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Monkey Majik y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección