Transliteración y traducción generadas automáticamente

夏の情事 (natsu no jouji)
Monkey Majik
Romance de verano
夏の情事 (natsu no jouji)
Gracias, adiós
ありがとうさようなら
arigatō sayōnara
No quería decirlo
いいたくなかった
iitakunakatta
Sería bueno si la mañana no llegara así
このままあさがこなけりゃいいのに
kono mama asa ga konakerya ii noni
Antes de que nuestros vasos se conviertan en el cielo
たがいのグラスがそらになるまえに
tagai no gurasu ga sora ni naru mae ni
Deberíamos habernos contado todo lo que sentíamos
おもいのすべてをつたえられたはずなの
omoi no subete o tsutaerareta hazu na no
Oh, sin ti, baby
Oh without you baby
Oh without you baby
¿Dónde está el verdadero amor?
ほんとうのあいはどこにある?
hontō no ai wa doko ni aru?
Una sonrisa de ti, una sensación maravillosa
きみからsmileすてきなfeel
kimi kara smile sutekina feel
Un regalo dentro de tu corazón
おくりものinside your heart
okurimono inside your heart
¿Llega hasta lo más profundo de tu corazón?
こころの奥までとどいてる
kokoro no oku made todoiteru
¿Quizás sientes lo mismo que yo?
もしかしておなじこときみもかんじてる?
moshikashite onaji koto kimi mo kanjiteru?
¿Llega hasta lo más profundo de tu corazón?
こころの奥までとどいてる?
kokoro no oku made todoiteru?
Porque quiero vivir juntos
'Cause I wanna live together
'Cause I wanna live together
Sonreír juntos para siempre
Smile together いつまでも
Smile together itsu made mo
Sí, quiero amar juntos, caminar a donde vayas
Yes I wanna love together walk wherever you go
Yes I wanna love together walk wherever you go
A donde vayas, estés donde estés
Wherever you go どこにいても
Wherever you go doko ni ite mo
Gracias, adiós
ありがとうさようなら
arigatō sayōnara
Sé que lo entiendo
わかっているけど
wakatteiru kedo
Lo que encontré en la libertad
じゆうのなかでみつけたそれがさ
jiyū no naka de mitsuketa sore ga sa
¿Será que me roban la libertad a medida que profundiza?
ふかまっていくほどじゆうをうばわれて
fukamatteiku hodo jiyū o ubawarete
¿Buscas la amplitud de nuevo en busca de libertad?
ひろさをもとめてまたじゆうさがすの?
hirosa o motomete mata jiyū sagasu no?
Oh, sin ti, baby
Oh without you baby
Oh without you baby
¿Dónde está el verdadero amor?
ほんとうのあいはどこにある?
hontō no ai wa doko ni aru?
Una sonrisa de ti, una sensación maravillosa
きみからsmileすてきなfeel
kimi kara smile sutekina feel
Un regalo dentro de tu corazón
おくりものinside your heart
okurimono inside your heart
¿Llega hasta lo más profundo de tu corazón?
こころの奥までとどいてる
kokoro no oku made todoiteru
¿Sientes también el destino de este amor?
このあいのゆきさきもきみはかんじてる?
kono ai no yukisaki mo kimi wa kanjiteru?
¿Llega hasta lo más profundo de tu corazón?
こころの奥までとどいてる?
kokoro no oku made todoiteru?
Porque quiero vivir juntos
'Cause I wanna live together
'Cause I wanna live together
Sonreír juntos para siempre
Smile together いつまでも
Smile together itsu made mo
Sí, quiero amar juntos, caminar a donde vayas
Yes I wanna love together walk wherever you go
Yes I wanna love together walk wherever you go
A donde vayas, estés donde estés
wherever you go どこにいても
wherever you go doko ni ite mo
Una sonrisa de ti, una sensación maravillosa
きみからsmileすてきなfeel
kimi kara smile sutekina feel
Un regalo dentro de tu corazón
おくりものinside your heart
okurimono inside your heart
¿Llega hasta lo más profundo de tu corazón?
こころの奥までとどいてる
kokoro no oku made todoiteru
¿Quizás sientes lo mismo que yo?
もしかしておなじこときみもかんじてる?
moshikashite onaji koto kimi mo kanjiteru?
¿Llega hasta lo más profundo de tu corazón?
こころの奥までとどいてる?
kokoro no oku made todoiteru?
Porque quiero vivir juntos
'Cause I wanna live together
'Cause I wanna live together
Sonreír juntos para siempre
Smile together いつまでも
Smile together itsu made mo
Sí, quiero amar juntos, caminar a donde vayas
Yes I wanna love together walk wherever you go
Yes I wanna love together walk wherever you go
A donde vayas
wherever you go
wherever you go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Monkey Majik y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: