Transliteración y traducción generadas automáticamente
Kasumi Yuku Sora Se ni Shite
Monkey Typhoon
Perdiéndome en el cielo brumoso
Kasumi Yuku Sora Se ni Shite
Perdiéndome en el cielo brumoso, ya no puedo dar marcha atrás
かすみゆくそらせにしてぼくはもうふりかえらない
Kasumi yuku sora se ni shite boku wa mou furi kaeranai
Aunque no nos veamos nunca más
にどとあえないとしても
Nido to aenai toshitemo
Nos encontramos, nos cruzamos
きみとあえためぐりあえた
Kimi to aeta meguri aeta
Si pudiera abrazar ese milagro
きせきをだきしめられたら
Kiseki o dakishimerare tara
Este extraño temor desaparecería
ふしぎにこのふあんはきえるから
Fushigi ni kono fuan wa kieru kara
Subiendo la cerca oxidada, buscando el mañana
さびついたふぇんすのぼってあすさがした
Sabi tsuita fence nobotte asu sagashita
Queriendo encontrar mi nuevo yo
あたらしいじぶんをみつけたくて
Atarashii jibun o mitsuketakute
El ligero copo de nieve se derrite en mi dedo
すこしだけはやいこなゆきゆびにとけて
Sukoshi dake hayai konayuki yubi ni tokete
Manchando la herida que se ha alojado en mi pecho
むねにしまいこんだきずにしみた
Mune ni shimai konda kizu ni shimita
Si me enseñaras cómo besar, cómo amar
くちづけてあいしかたおしえてくれたなら
Kuchizukete aishikata oshiete kureta nara
También enséñame cómo olvidar
わすれかたもおしえてよ
Wasurekata mo oshiete yo
Perdiéndome en el cielo brumoso, ya no puedo dar marcha atrás
かすみゆくそらせにしてぼくはもうふりかえらない
Kasumi yuku sora se ni shite boku wa mou furi kaeranai
Aunque no nos veamos nunca más
にどとあえないとしても
Nido to aenai toshitemo
Solo necesito un sentimiento sin vacilación
ためらいのないおもいだけが
Tamerai no nai omoi dake ga
Porque si solo tengo uno, está bien
ただひとつあればいいから
Tada hitotsu areba ii kara
Vamos en un nuevo viaje sin esperar la primavera
はるをまたずあらたなたびにでよう
Haru o matazu arata na tabi ni deyou
Mis pensamientos estaban equivocados y los oculté a mí mismo
ぼくのかんがえはまちがいとじぶんかくした
Boku no kangae wa machigai to jibun kakushita
Sin entender nada de la verdad
ただしさがなにかもわからずに
Tadashisa ga nanika mo wakarazu ni
Solo amaba los restos de lágrimas derramadas
ながしたなみだのくずだけきみをあいしてた
Nagashita namida no kuzu dake kimi o aishiteta
Puedo decir solo esto, no fue un error
これだけはいえるよまちがいじゃない
Kore dake wa ieru yo machigai janai
Los días se desvanecen, la gentileza florece
ひびわれていろあせてやさしさがうまれて
Hibi warete iroasete yasashisa ga umarete
Porque estabas allí, puedo creer que mi valentía crece
きみがいたからゆうきはそだつと思える
Kimi ga ita kara yuuki wa sodatsu to omoeru
Perdiéndome en el cielo brumoso, ya no puedo dar marcha atrás
かすみゆくそらせにしてぼくはもうふりかえらない
Kasumi yuku sora se ni shite boku wa mou furi kaeranai
Aunque no nos veamos nunca más
にどとあえないとしても
Nido to aenai toshitemo
Nos encontramos, nos cruzamos
きみとあえためぐりあえた
Kimi to aeta meguri aeta
Si pudiera abrazar ese milagro
きせきをだきしめられたら
Kiseki o dakishimerare tara
Este extraño temor desaparecería
ふしぎにこのふあんはきえるから
Fushigi ni kono fuan wa kieru kara
Mirando fijamente mi corazón entumecido en medio del dolor y la duda
かじかむこころみつめていたみとまよいのなかで
Kajikamu kokoro mitsumete itami to mayoi no naka de
Descubramos el significado de la fortaleza
つよさのいみをみつけよう
Tsuyosa no imi o mitsukeyou
Solo necesito un sentimiento sin vacilación
ためらいのないおもいだけが
Tamerai no nai omoi dake ga
Porque si solo tengo uno, está bien
ただひとつあればいいから
Tada hitotsu areba ii kara
Vamos en un nuevo viaje sin esperar la primavera
はるをまたずあらたなたびにでよう
Haru o matazu arata na tabi ni deyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Monkey Typhoon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: