Traducción generada automáticamente
If It Don't Kill Me
Monks Of Doom
Si no me mata
If It Don't Kill Me
Rueda conmigoRoll me along
Rueda conmigoRoll me along
Si no me mata, me hará más fuerteIf it don't kill me, it'll make me stronger
Rueda conmigoRoll me along
Rueda conmigoRoll me along
Si no me mata, me hará más fuerteIf it don't kill me, it'll make me stronger
Si no me hace más fuerte, me acostará a dormirIf it don't make me stronger, it lay me down to sleep
Me dirigí directo al corazón de la costa doradaI headed straight for the heart of the gold coast
Y aterricé justo en el corazón de la noche de la ciudadAnd landed right in the heart of the city night
Un chico más de un pueblo adormecidoOne more kid from a sleepy town
Casi lo hice bienI just about got it right
Estaba envuelto en los brazos de la enfermedadI was wrapped in the arms of sickness
Con mi fiebre corriendo por mi cabezaWith my fever running through my head
Demasiado joven para preocuparme aúnWay too young to be worried yet
Pero lo suficientemente viejo para pagar mis deudasBut old enough to pay my debts
Sabes que soy lo suficientemente viejo para pagar mis deudasYou know I'm old enough to pay my debts
Rueda conmigoRoll me along
Rueda conmigoRoll me along
Si no me mata, me hará más fuerteIf it don't kill me, it'll make me stronger
Rueda conmigoRoll me along
Rueda conmigoRoll me along
Si no me mata, me hará más fuerteIf it don't kill me, it'll make me stronger
Me sacaron de la fría tierraI was pulled out of the cold cold ground
Y me golpearon para que pudiera respirarAnd they slapped me so that I could breathe
Y sé que el buen Señor me dio ojosAnd I know the good lord gave me eyes
Seguramente para que los ciegos pudieran verSurely so the blind could see
A la luz de una bombilla que se apagaBy the light of a dimming bulb
Las páginas del libro de mentirasThe pages of the book of lies
En lo más profundo del corazón de la tierra una noche fríaDeep in the heartland one cold night
La epidemia comenzó a nivel nacionalThe epidemic started nationwide
Estábamos cayendo como moscas mucho antes de nuestro tiempoWe were dropping like flies well before our time
Una inquisición de cinta amarilla en un subidón de cocaínaA yellow-ribbon inquisition on a cocaine high
Y parece que finalmente lo hicimos bienAnd it seems like we finally got it right
¿No me llevarías de vuelta en el tiempoWon't you take me back in time
A los buenos viejos tiemposTo the good old days
Cuando el sol giraba alrededor de la tierra?When the sun revolved around the earth?
Papá de una caja en la fría, fría tierra pero no vio su sombraPops from a box in the cold, cold ground but he didn't see his shadow
Ay de míWoe is me
Oh noOh no
Solo dos mil años más por delanteJust two thousand more years to go
Solo dos mil años más por delanteJust two thousand more years to go
Solo dos mil años más por delanteJust two thousand more years to go
Solo dos mil años atrásJust two thousand more years ago
Rueda conmigoRoll me along
Rueda conmigoRoll me along
Si no me mata, me hará más fuerteIf it don't kill me, it'll make me stronger
Rueda conmigoRoll me along
Rueda conmigoRoll me along
Si no me mata, me hará más fuerteIf it don't kill me, it'll make me stronger
Si no lo haceIf it don't make



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Monks Of Doom y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: