Traducción generada automáticamente
MINIMUM RAGE (feat.. Kasane Teto)
MonochroMenace
RAGE MINIMALE (feat. Kasane Teto)
MINIMUM RAGE (feat.. Kasane Teto)
SalutHi
Comment puis-je t'aiderHow can I help you
Merci d'avoir pris des nouvellesThanks for checking in
Je ne vais pas bienI'm not doing well
Je suis le nouveau visage de la directionI'm the new face of management
C'est l'enfer, en grosIt's basically hell
Il y a du café sur ma chemiseThere's coffee on my shirt
Et des brûlures sur mon brasAnd burns on my arm
Je suppose que l'huile chaude fait vraiment malI guess hot oil really hurts a lot
Travaillant des heures sup'Working overtime
Parce que quelqu'un a appelé'Cause someone called out
Et maintenant on n'a plus de glaceAnd now we're running out of ice
Peux-tu me dire commentCan you tell me how
Rendre tout encore pireTo make everything worse
Les lumières viennent de s'éteindreThe lights just went dark
Oh, dis-moi quand ça va s'arrêterOh won't you tell me when it's gonna stop
Recule s'il te plaîtPlease step back
Si tu continues à crier, je vais faire une crise de paniqueIf you keep yelling I am gonna have a panic attack
Comprends s'il te plaîtPlease understand
Vu les circonstances, je fais de mon mieuxGiven the circumstances I'm doing the very best I can
Souris bébé, souris pour la boîteSmile baby smile for the corporation
Essentiel bébé, essentiel à l'opérationVital baby vital to the operation
Travailler une heure coûte autant qu'un sandwichWorking for an hour costs as much as a sandwich
Il doit y avoir plus que çaThere's gotta be more than this
Il doit y avoir plus que çaThere's gotta be more than this
Souris bébé, souris à travers l'agacementSmile baby smile through the aggravation
Un jour, ils apprécieront ta dévotionOne day they'll appreciate your dedication
Commandes sans fin et je n'ai pas la bande passanteNever ending orders and I don't have the bandwidth
Il doit y avoir plus que çaThere's gotta be more than this
Il doit y avoir plus que çaThere's gotta be more than this
Il doit y avoir plus que çaThere's gotta be more than this
Il doit y avoir plus que çaThere's gotta be more than this
Merci d'avoir pris des nouvellesThanks for checking in
La merde a touché le ventilateurThe shit hit the shit
Beaucoup d'argent manqueA lot of money is missin'
Depuis mon serviceFrom during my shift
Le téléphone sonneThere's ringing from the phone
Un appel de mon patronA call from my boss
Elle a dit que la direction va appeler les flicsShe said that corporate's gonna call the cops
Quand les flics sont arrivésWhen the cops arrived
J'ai comprisI figured it out
Les totaux dans le coffre étaient bonsThe totals in the safe were right
Je ne sais pas compterI can't fucking count
Je suis désespéré de rentrer chez moiI'm desperate to go home
Mais regarder l'horlogeBut reading the clock
M'a fait pleurer si fort que j'ai besoin d'une serpillièreMade me cry so hard that I need a mop
Regarde ailleurs s'il te plaîtPlease look away
J'ai besoin d'une seconde pour me réinitialiser, aujourd'hui je n'ai pas de pauseI need a second to reset today I don't get a break
Laisse-moi partir s'il te plaîtPlease let me go
Je n'ai plus de jours de maladie, donc je ne peux pas me permettre de me casser un autre osI'm out of sick days so I can't afford to break another bone
Souris bébé, souris pour la boîteSmile baby smile for the corporation
Essentiel bébé, essentiel à l'opérationVital baby vital to the operation
Travailler une heure coûte autant qu'un sandwichWorking for an hour costs as much as a sandwich
Il doit y avoir plus que çaThere's gotta be more than this
Il doit y avoir plus que çaThere's gotta be more than this
Souris bébé, souris à travers l'agacementSmile baby smile through the aggravation
Un jour, ils apprécieront ta dévotionOne day they'll appreciate your dedication
Commandes sans fin et je n'ai pas la bande passanteNever ending orders and I don't have the bandwidth
Il doit y avoir plus que çaThere's gotta be more than this
Il doit y avoir plus que çaThere's gotta be more than this
Il doit y avoir plus que çaThere's gotta be more than this
Il doit y avoir plus que çaThere's gotta be more than this
J'atteins ma limiteI'm reaching my limit
Fièvre brûlante comme une maladieRed hot fever like a sickness
Au maximum, c'est de la douleurAt the maximum it's pain
Et au minimum, c'est de la rageAnd at minimum it's rage
J'atteins ma limiteI'm reaching my limit
Fièvre brûlante comme une maladieRed hot fever like a sickness
Au maximum, c'est de la douleurAt the maximum it's pain
Et au minimum, c'est de la rageAnd at minimum it's rage
Je ne vais pas sourire, fuck la boîteI'm not gonna smile, fuck the corporation
C'est un cycle, pas une opérationCycle it's a cycle, not an operation
Tout ce qu'ils vont faire, c'est me prendre pour acquisAll they're ever gonna do is take me for granted
Il doit y avoir plus que çaThere's gotta be more than this
Il doit y avoir plus que çaThere's gotta be more than this
Je ne vais pas sourire à travers l'agacementI'm not gonna smile through the aggravation
Ils n'apprécieront jamais ma dévotionThey'll never appreciate my dedication
Commandes sans fin que je pense abandonnerNever ending orders that I think I'll abandon
Il doit y avoir plus que çaThere's gotta be more than this
Il doit y avoir plus que çaThere's gotta be more than this
Il doit y avoir plus que çaThere's gotta be more than this
Je sais qu'il y a plus.I know that there's more



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MonochroMenace y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: