Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 123

Luster

Monolith

Letra

Brillo

Luster

Ahora estoy flotando en un mar de flotación y pérdida, vagando y durmiendo
ぼくはいま、ふゆうとしょうしつのうみ ただよいねる
Boku wa ima, fuyuu to shoushitsu no umi tadayoi neru

Ahogándome, descubrí una profundidad tan profunda que ni siquiera se puede ver
おぼれては、そこもみえないほどのふかさをしった
Oborete wa, soko mo mienai hodo no fukasa wo shitta

Es el mismo sueño sin cambios
それはかわらずのあくむ
Sore wa kawarazu no akumu

Contando los momentos que pasan demasiado rápido
うなされ、すぎるとき(を)かぞえて
Unasare, sugiru toki (o) kazoete

Todavía tengo tanto miedo que no puedo abrir los ojos lo suficiente
まだおびえてはまぶたひらけないほど
Mada obiete wa mabuta hirakenai hodo

Mi voz no tiene sentido en absoluto
こんなにもこえは意味をもたず
Konna ni mo koe wa imi wo motazu

Incluso el lugar que anhelaba tanto
あんなにもこがれたばしょさえも
Anna ni mo kogareta basho sae mo

Se convierte en un eco ensordecedor, cortándome en pedazos
げんちょうとみみなりへとかわり ぼくをきりさく
Genchou to miminari e to kawari boku wo kirisaku

Esperando la luz de la mañana, continúo rezando
ひかりのあさまちわびていのりつづけても
Hikari no asa machiwabite inori tsudzukete mo

Pero una oscuridad eterna ha teñido mi visión
とわ(えいえん)のようなやみがしかいをそめていた
Towa (eien) no you na yami ga shikai wo somete ita

Quiero creer, quiero amar, cantar juntos
しんじたいよ あいしたいよともにうたえれば
Shinjitai yo aishitai yo tomo ni utaereba

Pero siempre estoy teñido, sin mostrar una sonrisa
だけどずっとそめられたままえがおもみえず
Dakedo zutto somerareta mama egao mo miezu

Jugando con mentiras enredadas
からみつく うそにあそぶことば
Karamitsuku uso ni asobu kotoba

Ahogando la valentía en el mar
つよがりをうみ
Tsuyogari wo umi

Haciendo como que no escucho, como que no veo, riendo forzadamente
きこえない みえないふりをしてはむりわらって
Kikoenai mienai furi wo shite wa muri waratte

La luz no brilla en absoluto
ひかりはさすこともなく
Hikari wa sasu koto mo naku

Sin saber que los sueños se despiertan
あくむはさめること(を)しらずに
Akumu wa sameru koto (o) shirazu ni

Todavía no puedo escuchar mi voz siendo llamada
まだぼくをよびこえをきこえないまま
Mada boku wo yobi koe wo kikoenai mama

¿Cuánto debo amar con fuerza?
どれほどにつよくあいせばいい
Dore hodo ni tsuyoku aiseba ii ?

¿Cuánto debo creer para intentarlo?
どれほどにしんじてみればいい
Dore hodo ni shinjite mireba ii ?

Quizás esta canción esté sonando, aunque no me sienta digno...
このうたがきこえているのかもぼくはわからないけど
Kono uta ga kikoeteiru no kamo boku wa wagaranai kedo

¿Está amaneciendo en esta larga noche?
ながいよるはあけようしている
Nagai yoru wa akeyou shiteiru ?

Sentí que tú, que pintaste en la oscuridad, me llamabas
やみのなかでえがいたきみ(たち)がぼくをよんだきがした
Yami no naka de egaita kimi (tachi) ga boku wo yonda ki ga shita

Abrazado por la luz que caía, cuando abrí los ojos
ふりそそいだひかりいだき、このめをひらいたら
Furisosoida hikari idaki, kono me wo hiraitara

Iluminaste el camino que debo seguir
あゆむべきをてらしてくれていた
Ayumu beki wo terashite kurete ita

Este nuevo comienzo seguramente será largo, interminable
いまはじまるたびはきっとながく、はてしなく
Ima hajimaru tabi wa kitto nagaku, hateshinaku

Pero quiero caminar juntos contigo para siempre
だけど、ずっとともにあるいていきたい きみ(たち)と
Dakedo, zutto tomo ni aruite ikitai kimi (tachi) to

Este momento en el que te estoy cantando ahora
いま きみ(たち)へうたっているこのしゅんかんが
Ima kimi (tachi) e utatteiru kono shunkan ga

No quiero que desaparezca de mí...
ぼくからきえませんように
Boku kara kiemasen you ni

Extiende tu mano hacia mí
さしのべたほそいて
Sashinobeta hosoi te

¿Me agarrarás? Con fuerza
つかまって?つよく
Tsukamatte ? tsuyoku

Intentemos dar un paso adelante, desde aquí
ふみだしてみよう、ここから
Fumidashite miyou, koko kara


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Monolith y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección