Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sou Saw
Monolith
Vi Suciedad
Sou Saw
Llorando incluso el cielo azul de ayer
きのうまでのあおぞらもなきだして
Kinou made no aozora mo nakidashite
En mis brazos, duerme el blanco que vuelve a mojarse
うでのなか、ねむるしろいまたぬれている
Ude no naka, nemuru shiroi mata nureteiru
Vi suciedad
I saw dirt
I saw dirt
Sí, vi a un hombre de polvo
Yes, i saw a dust man
Yes, i saw a dust man
... 'sueño' florecerá si se desvanece...
"ゆめ\"くうればさくぞうか
"yume" kuuraeba saku zouka
Si se entrelaza, hacia el horizonte...
まじわれば、かなたに
Majiwareba, kanata ni
Si se desliza, de manera distorsionada... sí
つろえば、いびつに...そう
Tsuroeba, ibitsu ni... sou
Vi el drama más triste también
I saw a too saddest drama
I saw a too saddest drama
Mirar fijamente también, oscuridad...
みつめるも、くらやみ
Mitsumeru mo, kurayami
Abrazarse también, temblar ligeramente...
だきあうも、かほそくゆれ
Dakiau mo, ka hosoku yure
Otra vez, deslizándose un 'beso'
また、ずれていく\"きす\"
Mata, zureteiku "kisu"
'Hey... ¿no es aquí, verdad?'
"ねえ...ここでしょ?\"
"nee... koko desho ? "
Así es como es... es diferente
こんなって...ちがう
Konna notte... chigau
Hey, no mientas
ねえ、うそつかないでよ
Nee, uso tsukanaide yo
Quién causó este viento así
だれがこんなかぜにしたのさ
Dare ga konna kaze ni shita no sa
Vi suciedad
I saw dirt
I saw dirt
Sí, vi a un hombre de polvo
Yes, i saw a dust man
Yes, i saw a dust man
¿Quieres hacer florecer a 'tú' también?
"きみ\"もろとも、さかせようか
"kimi" morotomo, sakaseyou ka ?
Si se corta, en silencio...
きりさけば、しじまに
Kirisakeba, shijima ni
Si se despliega, hermosamente... sí
べにひけば、きれいに...そう
Beni hikeba, kirei ni... sou
Vi el drama más triste también
I saw a too saddest drama
I saw a too saddest drama
Culpable también, un 'día' que no se aclara
あやめるも、くれぬ\"ひ\"
Ayameru mo, kure nu "hi"
Rezando también, un 'amor' que no regresa
ほうむるも、かえらぬ\"あい\"
Houmuru mo, kaera nu "ai"
Solo resuena
ただ、ひびくは
Tada, hibiku wa
El sonido de la lluvia que se vuelve más fuerte y tu voz final '...'
つよまるだけのあまおとと、さいごのきみのこえ\"...\"
Tsuyomaru dake no amaoto to, saigo no kimi no koe "... "
Teñido efímeramente, de mi color
そまれはかなく、ぼくいろに
Somare hakanaku, boku iro ni
Duerme, regresa a los días jóvenes
ねむれおさないひへもどり
Nemure osanai hi e modori
Sí, no lo entregaré a nadie más
そう、だれにもわたさない
Sou, dare ni mo watasanai
Solo queda
ただ、のこるは
Tada, nokoru wa
El sonido de la lluvia que se vuelve más fuerte
つよまるだけのあまおとと
Tsuyomaru dake no amaoto to
La voz que me llama y se convierte en un susurro...
ぼくをよぶこえと、なるさいれんと
Boku wo yobu koe to, naru sairento
En esta mano, las últimas palabras de amor que te di
このてにかけた、あいするきみのさいごのことば
Kono te ni kaketa, aisuru kimi no saigo no kotoba



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Monolith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: