Traducción generada automáticamente
Fourrer
Mononc Serge
Forrear
Fourrer
Inspectora, me siento a la mesaInspecteur, je me mets à table
Lo confieso todo: soy culpableJ'avoue tout: je suis coupable
Deténganse, señores agentesCessez messieurs les constables
De golpear mi ser lamentableDe fesser sur mon être lamentable
Tengo una urgenciaJ'ai une urgence
Necesito una ambulanciaJ'ai besoin d'une ambulance
Necesito una sirena que griteJ'ai besoin d'une sirène qui crie
Tengo fiebre, necesito un par de labiosJ'ai la fièvre, j'ai besoin d'une paire de lèvres
Donde mi glande pueda eyacularOù mon gland puisse cracher du blanc
Porque forrearParce que fourrer
Es una fatalidad, es mi finalidadC'est une fatalité, c'est ma finalité
Es mi razón de serC'est ma raison d'être
Esa palabra de siete letras que significa acostarseCe mot de sept lettres qui veut dire se mettre
Soy su esclavo sumiso, le obedezcoJ'en suis l'esclave soumis, je lui obéis
Que la federación de mujeresQue la fédération des femmes
Y la Santa Virgen me perdonenEt la Sainte Vierge me pardonnent
He intentado todo para mantenerme dentro de los límitesJ'ai tout essayé pour rester dans les bornes
Del buen pensamiento socialmente aceptadoDe la bonne pensée socialement acceptée
Pero nada que hacer: solo soy una máquina para forrearMais rien à faire: je ne suis qu'une machine à fourrer
Cuando veo pasar a una mujerQuand je vois une femme passer
Me gustaría pensarJ'aimerais bien penser
¡Ah! La noble criatura que Dios creóAh! La noble créature que Dieu a créée
¡Pero no! Observo sus pezones, imagino su vaginaMais non! Je spotte ses tetons, j'imagine sa plotte
En sus bragas, quiero sacar mi botaDans ses p'tites culotte, je veux tirer ma botte
Piedad, Monseñor TurcottePitié Mgr Turcotte
Saca tu hisopoSortez votre goupillon
Expulsa al demonio de este pobre chicoChassez le démon de ce pauvre garçon
Quien quiere forrearQui veut fourrer
Es una fatalidad, es mi finalidadC'est une fatalité, c'est ma finalité
Es mi razón de serC'est ma raison d'être
Esa palabra de siete letras que significa acostarseCe mot de sept lettres qui veut dire se mettre
Soy su esclavo sumiso, le obedezcoJ'en suis l'esclave soumis, je lui obéis
Forrear, forrear, forrear, forrearFourrer, fourrer, fourrer, fourrer
El otro día fui a forrear a Jacinthe DurandL'aut'jour chu venu pour fourrer Jacinthe Durand
Pero desafortunadamente, llegué antesMais malheureusement, chu venu avant
en mis calzoncillosdans mes sous-vêtements
Pasé el resto de la noche lamiendo su vaginaJ'ai passer l'reste d'la soirée à licher sa plotte
Nunca me llamó, no era lo suficientemente atractivoA m'a jamais rappelé, j'étais pas assez hot
Desde ese día, cuando me masturbo, pienso en ellaDepuis ce jour, quand je me crosse, je pense à elle
Veo su vagina, sus senos y ¡uf!Je revois son vagin, ses seins et han!
El rollo de papel higiénicoLe rouleau de cotonnelle
Vergonzoso, ridículo, me limpioHonteux, ridicule, je m'essuie
Necesito una lobotomía o una amiga mojadaJ'ai besoin d'une lobotomie ou d'une amie mouillée
Necesito forrearJ'ai besoin de fourrer
En la calle Saint-Denis el verano es duroS'a rue Saint-Denis l'été est dur
En cada esquina es una torturaÀ chaque coin de rue c'est la torture
Mis ojos brillanMes yeux brillent
Está lleno de chicas jóvenesC'est plein de p'tites filles
Hay muchas que no me importaría forrearY' en a pas gros que j'ai pas l'goût d'fourrer
Pero debo fingir pensar en otra cosaMais faut faire semblant de penser à autre chose
En política, en grandes causasÀ politique, aux grandes causes
En discapacitados, en millones de hambrientosAux handicapés, aux millions d'affamés
Pero entre mis dos orejasMais entre mes deux oreilles
Solo hay un pensamientoIl n'y a qu'une idée
Es el pensamiento de forrearC'est l'idée de fourrer
Es una fatalidad, es mi finalidadC'est une fatalité, c'est ma finalité
Es mi razón de serC'est ma raison d'être
Esa palabra de siete letras que significa acostarseCe mot de sept lettres qui veut dire se mettre
Soy su esclavo sumiso, le obedezcoJ'en suis l'esclave soumis, je lui obéis
Forrear, forrear, forrear, forrearFourrer, fourrer, fourrer, fourrer
Un día iré al Gran NorteUn jour j'irai dans le Grand Nord
Donde solo hay zorrosOù il n'y a que des renards
Todo será paz, todo será muerteTout sera paix, tout sera mort
En la cima de la tierraAu sommet de la terre
En la isla de EllesmereSur l'île d'Ellesmere
En los confines de la tierra de BaffinAux confins de la terre de Baffin
Sin Stéphanie, Fanny, MélaniePas de Stéphanie, de Fanny, de Mélanie
sin Isabellepas d'Isabelle
¿Seré feliz sin ellas?M'as-tu être ben sans elles
Sin vagina en el permafrostPas de plotte dans le permafrost
Sin arbusto en la tundraPas de touffe dans la toundra
Allá en el fríoLà-bas dans la froidure
Dejaré de ser duroM'a arrêter de faire dur
Me dedicaré a la filosofía y la literaturaM'a faire d'la philosophie pis d'la littérature
Estaré bien, lejos, sin chicas en ningún ladoM'a être ben, loin, pas de pitoune nulle part
Cuando tenga dinero iré al norteQuand j'aurai d'l'argent m'a aller dans l'nord
No tendré más remordimientosJ'aurai plus de remords
Mis testículos congelados por la eternidadLes couilles gelées pour l'éternité
Ya no tendré ganas de forrearJ'aurai plus jamais envie de fourrer
Nunca más ganas de forrearPlus jamais envie de fourrer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mononc Serge y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: