Traducción generada automáticamente

Healthy Sick Bastard
Monoral
Maldito Enfermo Saludable
Healthy Sick Bastard
Esto podría ser realThis could be real
Bueno, ¿cómo me curo?Well, how do I heal
Soy tan maloI'm so mean
Ahora que no tengo nada que limpiarNow that I have nothing to clean
Mi tiempo se oxidaráMy time will rust
Porque realmente sientoCause I really feel
Está bienIt's OK
Matas y nada es gratisYou kill and nothing is free
Me siento como un poste sin señalI feel like a pole without a sign
¿Cómo te atreves a decir que me siento bien?How dare you say I feel just fine
Han pasado dos años, ¿debería decirte ahoraIt's been two years, should I tell you now
En qué lío me has dejado, ¿por qué?In what a mess you've left me, why?
Me siento como un poste sin señalI feel like a pole without a sign
¿Cómo te atreves a decir que me siento bien?How dare you say I feel just fine
Han pasado dos años, ¿debería decirte ahoraIt's been two years, should I tell you now
En qué lío me has dejado, ¿por qué?In what a mess you've left me, why?
La amenaza se cumpleMenace fulfills
Y te ayuda a ocultarAnd help you conceal
Prueba mi destino, te hará vomitar en desgraciaTaste my fate It'll make you puke in disgrace
Te dejaré ganarI'll let you win
Porque realmente sientoCause I really feel
Las mentiras en las que confié me hicieron ver lo que veoThe lies I've trusted made me see what I see
Me siento como un poste sin señalI feel like a pole without a sign
¿Cómo te atreves a decir que me siento bien?How dare you say I feel just fine
Han pasado dos años, ¿debería decirte ahoraIt's been two years, should I tell you now
En qué lío me has dejado, ¿por qué?In what a mess you've left me, why?
Me siento como un poste sin señalI feel like a pole without a sign
¿Cómo te atreves a decir que me siento bien?How dare you say I feel just fine
Han pasado dos años, ¿debería decirte ahoraIt's been two years, should I tell you now
En qué lío me has dejado, ¿por qué?In what a mess you've left me, why?
Eres, eres, eres, eres tan cálidoYou're, you're, you're, you're so warm
Me siento como un poste sin señalI feel like a pole without a sign
¿Cómo te atreves a decir que me siento bien?How dare you say I feel just fine
Han pasado dos años, ¿debería decirte ahoraIt's been two years, should I tell you now
En qué lío me has dejado, ¿por qué?In what a mess you've left me, why?
Me siento como un poste sin señalI feel like a pole without a sign
¿Cómo te atreves a decir que me siento bien?How dare you say I feel just fine
Han pasado dos años, ¿debería decirte ahoraIt's been two years, should I tell you now
En qué lío me has dejado, ¿por qué?In what a mess you've left me, why?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Monoral y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: