Traducción generada automáticamente
Ahead of the Curve
Monsters Of Folk
Por delante de la curva
Ahead of the Curve
Otro día perfecto
Another perfect day
Se siguen acumulando
They keep piling up
Tengo felicidad que puedo mantener
I got happiness that I can maintain
Un poco de suerte para principiantes
Some beginner's luck
Tenía zapatos que llenar
I had shoes to fill
Caminar descalzo ahora
Walking barefoot now
No se sabe el norte desde el sur
Can't tell north from south
Pero ningún pelo partido me va a bajar, no
But no split hair's gonna get me down, no
Me quedo por encima de la línea plana
I'm stayin' above the flat line
Y estoy por delante de la curva
And I'm ahead of the curve
Toma un poco de sol conmigo
Take a piece of the sunshine with me
En un vuelo de ojos rojos a otro mundo
On a red-eye flight to another world
No es ningún problema
It isn't any trouble
Si quieres venir conmigo
If you wanna come with me
Sé que está fuera de la cuestión, cariño
I know it's out the question, honey
Pero me vendría bien la compañía
But I sure could use the company
Y un lugar para estar
And a place to be
Ahora el cielo es rosa
Now the sky is pink
Piscina en la azotea
Rooftop swimming pool
No soy despreocupado, no
I'm not carefree, no
Soy libre de preocuparme
I'm free to care
Yo nunca lo hago
I just never do
Todas las bolsas están chequeadas
All the bags are checked
Y las razones por las que
And the reasons why
Ayer permanece en
Yesterday lingers on
Esa es la pieza que guardas cuando nos despedimos
That's the piece you keep when we say goodbye
Ahora puedes conseguir lo que quieres
You can get what you want now
Déjala fuera del parque
Knock it out of the park
Enterrarlo junto al río
Bury it by the river
Tranquilo, hay un grupo de búsqueda
Easy, there's a search party
Pero está oscureciendo
But it's getting dark
No te retendré ante nada
I won't hold you to nothing
Quiero que quede claro
I wanna make that plain
Probablemente acabará siendo un extraño y loco
Prob'ly end up a stranger and crazy
Pero todavía espero que haya otra manera
But I'm still hoping there's another way
Y un lugar para alojarse
And a place to stay
Qué escena te tiene sentimental
What a scene has got you sentimental
Cuando el nudo viene, cuando el nudo se suelta
When the knot comes, when the knot comes loose
Todas las cosas que has puesto sobre tu manto
All the things you've put upon your mantle
¡Qué vergüenza, qué vergüenza!
What a shame, what a shame
Es una vieja noticia
It's old news
Me quedo por encima de la línea plana
I'm staying above the flat line
Estoy por delante de la curva
I'm ahead of the curve
Toma un pedazo de sol conmigo en un viaje toda la noche a otro mundo
Take a piece of the sunshine with me on a all night drive to another world
Ahora puedes conseguir lo que quieres
You can get what you want now
Déjala fuera del parque
Knock it out of the park
Probablemente acabará siendo un vagabundo y solitario
Prob'ly end up a drifter and lonely
Pero todavía estoy esperando un cambio de opinión
But I'm still hoping for a change of heart
Y un lugar, un lugar, un lugar para empezar
And a place, a place, a place to start
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Monsters Of Folk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: