Traducción generada automáticamente

Barbara
Yves Montand
barbara
Barbara
Recuerda a BarbaraRappelle-toi Barbara
Llovía constantemente en Brest ese díaIl pleuvait sans cesse sur Brest ce jour-là
Y estabas sonriendo caminandoEt tu marchais souriante
Escurrimiento encantado en floración bajo la lluviaÉpanouie ravie ruisselante sous la pluie
Recuerda a BarbaraRappelle-toi Barbara
Llovía constantemente en BrestIl pleuvait sans cesse sur Brest
Y te crucé en la calle de SiamEt je t'ai croisée rue de Siam
Estabas sonriendo y yo sonreí igualTu souriais et moi je souriais de même
Recuerda a BarbaraRappelle-toi Barbara
Tú a quien no conocíaToi que je ne connaissais pas
Tú que no me conocíasToi qui ne me connaissais pas
Recuerda, recuerda ese día no te olvidesRappelle-toi, rappelle-toi quand même ce jour-là n'oublie pas
Un hombre bajo un porche se estaba abrigandoUn homme sous un porche s'abritait
Y gritó tu nombre, BarbaraEt il a crié ton nom Barbara
Y corriste hacia él bajo la lluviaEt tu as couru vers lui sous la pluie
Arroyo encantado florecióRuisselante ravie épanouie
Y te arrojaste en sus brazosEt tu t'es jetée dans ses bras
Recuerda eso, BarbaraRappelle-toi cela Barbara
Y no me culpes si te tuyoEt ne m'en veux pas si je te tutoie
Te lo digo a todos los que amoJe dis tu à tous ceux que j'aime
A pesar de que solo los vi una vezMême si je ne les ai vus qu'une seule fois
Te lo digo a todos los que se amanJe dis tu à tous ceux qui s'aiment
Incluso si no los conozcoMême si je ne les connais pas
Recuerda a BarbaraRappelle-toi Barbara
No olvides esta lluvia en el marN'oublie pas cette pluie sur la mer
En tu cara feliz en esta ciudad felizSur ton visage heureux sur cette ville heureuse
Esta lluvia en el marCette pluie sur la mer
En el arsenalSur l'arsenal
En el barco de OuessantSur le bateau d'Ouessant
BárbaraOh Barbara
Qué guerra mentiraQuelle connerie la guerre
¿En qué te has convertido ahora?Qu'es-tu devenue maintenant
Bajo este fuego de acero sanguíneo lluvia de hierroSous cette pluie de fer de feu d'acier de sang
Y el que te abrazaría en sus brazos con amorEt celui qui te serrait dans ses bras amoureusement
¿Está muerto desaparecido o sigue vivo?Est-il mort disparu ou bien encore vivant
BárbaraOh Barbara
Llueve constantemente en BrestIl pleut sans cesse sur Brest
Pero ya no es lo mismo y todo está dañadoMais ce n'est plus pareil et tout est abîmé
Es una lluvia de luto terrible y desoladaC'est une pluie de deuil terrible et désolée
Ya no es ni la tormenta de hierro de acero sanguíneoCe n'est même plus l'orage de fer d'acier de sang
Simply NubesTout simplement des nuages
Quienes están menguados como perrosQui crèvent comme des chiens
Perros que desaparecenDes chiens qui disparaissent
Sobre el agua en BrestAu fil de l'eau sur Brest
Y se pudrirá en la distanciaEt vont pourrir au loin
Lejos de BrestAu loin très loin de Brest
De los cuales no queda nadaDont il ne reste rien



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yves Montand y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: