Traducción generada automáticamente

Clémentine
Yves Montand
Clémentine
Clémentine
Bajo un ligero corset que hace plieguesSous un léger corsage qui fait des plis
Dos pequeños pechos bien tranquilosDeux petits seins bien sages
Qué bonito esComme c' est joli
Iba hacia la colinaJ' allais vers la colline
Bajo un gran cielo todo azulSous un grand ciel tout bleu
Y veía brillar los ojosEt je voyais briller les yeux
De Clémentine, de ClémentineDe Clémentine, de Clémentine
Ella bajaba por el caminoElle descendait sur le chemin
Decía hola con su manoDisait bonjour avec sa main
Tenía dieciséis años como ellaJ' avais seize ans comme elle
La encontraba tan hermosaJe la trouvais si belle
Que no me atrevía a hablarleQue je n' osais pas lui parler
Y al borde del ríoEt sur le bord de la rivière
La miraba alejarseJe la regardais s' en aller
Su cabello rubio como una melenaSes cheveux blonds comme une crinière
Y su enagua ondeando tan altoEt son jupon flottant si haut
Que se veían sus ligasQu' on voyait ses jarretières
Tropezó con una piedraElle a trébuché sur une pierre
Cayó al aguaElle est tombée dans l' eau
Bajo un ligero corset que hace plieguesSous un léger corsage qui fait des plis
Dos pequeños pechos bien tranquilosDeux petits seins bien sages
Qué bonito esComme c' est joli
Iba hacia la colinaJ' allais vers la colline
Bajo un gran cielo todo azulSous un grand ciel tout bleu
Y veía brillar los ojosEt je voyais briller les yeux
De Clémentine, de ClémentineDe Clémentine, de Clémentine
Cuando la vi caer al aguaQuand je l' ai vue tomber dans l' eau
Yo corrí hacia los juncosMoi j' ai couru dans les roseaux
Tenía dieciséis años como ellaJ' avais seize ans comme elle
La encontraba tan hermosaJe ta trouvais si belle
Que me lancé para salvarlaQue j' ai plongé pour la sauver
Pero me hundí en el ríoMais j' ai coulé dans la rivière
Porque no sabía nadarCar je ne savais pas nager
Fue ella quien me trajo a la orillaC' est elle qui m' a ramené à terre
Toda empapada contra mi cuerpoToute mouillée contre mon corps
Su pecho era suaveSa poitrine était douce
Estábamos acostados sobre el musgoNous étions couchés sur la mousse
Me abrazó muy fuerteElle m' a serré très fort
Un poco, mucho y hastaUn peu beaucoup et même
La locuraÀ la folie
La primera vez que amamosLa première fois qu' on aime
Qué bonito esComme c' est joli
Los amores infantilesLes amours enfantines
Qué secretos maravillososQuels secrets merveilleux
Siempre veo brillar los ojosJe vois toujours briller les yeux
De Clémentine, de ClémentineDe Clémentine, de Clémentine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yves Montand y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: