Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.140

L'étrangère

Yves Montand

Letra

La extranjera

L'étrangère

Cerca de las esclusas existe un barrio bajo de bohemiosIl existe près des écluses un bas quartier de bohémiens
Donde la hermosa juventud se desgasta tratando de separar lo tuyo de lo míoDont la belle jeunesse s'use à démêler le tien du mien
En grupo vamos en coche, generalmente en agostoEn bande on s'y rend en voiture, ordinairement au mois d'août
Leen la buena fortuna, por pimientos y vino dulceIls disent la bonne aventure, pour des piments et du vin doux

Pasamos la noche clara bebiendo, bailando y aplaudiendo con las manosOn passe la nuit claire à boire, on danse en frappant dans sesmains
No tenemos tiempo de creerlo, ya es de día y es mañanaOn n'a pas le temps de le croire, il fait grand jour et c'est demain
Regresamos de una sola vez, alegres, sin un centavo, vagamente ebriosOn revient d'une seule traite, gais, sans un sou, vaguement gris
Con carretas llenas de flores, su destino escrito en la palmaAvec des fleurs plein les charrettes, son destin dans la paume écrit

Tomé la mano de una efímera, que me siguió a mi casaJ'ai pris la main d'une éphémère, qui m'a suivi dans ma maison
Tenía ojos de ultramar, mostraba la locuraElle avait des yeux d'outremer, elle en montrait la déraison
Tenía un andar ligero, y largas piernas de cervatilloElle avait la marche légère, et de longues jambes de faon
¡Ya amaba a las extranjeras cuando era un niño!J'aimais déjà les étrangères quand j'étais un petit enfant!
Ella hablaba rápido rápido del olor a magnoliasCelle-ci parla vite vite de l'odeur des magnolias
Su vestido cayó de inmediato cuando mi prisa lo desatóSa robe tomba tout de suite quand ma hâte la délia
En ese entonces, era crédulo, una palabra era promesaEn ce temps là, j'étais crédule, un mot m'était promission
Y tomaba las campanillas por flores de la pasiónEt je prenais les campanules pour des fleurs de la passion

Cuando todo termina, todo vuelve a empezarQuand c'est fini tout recommence
Toda música me seduceToute musique me séduit
Y la más banal historia de amor es poesía eterna para míEt la plus banale romance m'est éternelle poésie
Hemos jugado con nuestras almas, un largo día, una corta nocheNous avons joué de notre âme, un long jour, une courte nuit
Luego por la mañana: Buenas noches señora — el amor termina con la lluviaPuis au matin: Bonsoir madame — l'amour s'achève avec la pluie


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yves Montand y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección