Traducción generada automáticamente

La chanson de Bilbao
Yves Montand
The Song of Bilbao
La chanson de Bilbao
The ball at Bill's, in Bilbao, Bilbao, BilbaoL'bal à Bill, à Bilbao, Bilbao, Bilbao
It was the best ball on the whole continentC'était l'plus beau bal de tout le continent
You had noise and dreams in abundanceT'avais à gogo l'bruit et l'rêve
Noise and dreams, noise and dreamsL'bruit et l'rêve, l'bruit et l'rêve
And all that everyone gives to their kidsEt tout c'que tout le monde offre à ses enfants
When we walked into that placeQuand on entrait dans cet établissement
I don't really know if you'd have liked that kind of thingJe n'sais pas trop si c'genre de truc vous aurait plu
We laughed and drank like we were lostOn riait en buvant comme des perdus
On the dance floor, the grass grew thickSur l'parquet, l'herbe poussait dru
Through the roof, the green Moon passedPar le toit la Lune verte passait
And then the music, reallyEt puis la musique, là, vraiment
You got your money's worthOn t'en donnait pour ton fric
Joe, play that music from back thenJoe, rejoue la musiqu'de c'temps-là
Old Moon of Bilbao, how beautiful love wasVieille Lune de Bilbao, que l'amour était beau
Old Moon of Bilbao, smoke your cigar up thereVieille Lune de Bilbao, fume ton cigare là-haut
Old Moon of Bilbao, I'll never let you downVieille Lune de Bilbao, jamais j'te ferai défaut
Old Moon of Bilbao, don’t let go of the polesVieille Lune de Bilbao, tu laches pas les poteaux
I don't really know if you'd have liked that kind of thingJe n'sais pas trop si c'genre de truc vous aurait plu
But it was the coolest, it was the coolestMais c'était l'plus chouette, c'était l'plus chouette
It was the coolest in the whole worldC'était l'plus chouette du monde entier
At Bill's ball, in Bilbao, Bilbao, BilbaoAu bal d'Bill, à Bilbao, Bilbao, Bilbao
One fine day in late May in nineteen-oh-eightUn beau jour fin mai en l'an mil neuf cent huit
Four guys showed up loaded with cashQuat'mecs s'amenèrent plein d'galette
Loaded with cash, loaded with cashPlein d'galette, plein d'galette
I couldn't tell you everything they didRaconter tout ce qu'ils ont fait, j'pourrais pas
But if you had arrived that dayMais si vous étiez arrivés ce jour-là
I don't really know if you'd have liked that kind of thingJe n'sais pas trop si c'genre de truc vous aurait plu
We laughed and drank like we were lostOn riait en buvant comme des perdus
On the dance floor, the grass grew thickSur l'parquet, l'herbe poussait dru
Through the roof, the green Moon passedPar le toit la Lune verte passait
The four guys from FriscoLes quat'gars d'Frisco
Were firing their gunsTiraient des coups de browning
One after anotherÀ qui mieux-mieux
And over it all, the music kept goingEt par dessus la musique continuait
Old Moon of Bilbao, how beautiful love wasVieille Lune de Bilbao, que l'amour était beau
Old Moon of Bilbao, smoke your cigar up thereVieille Lune de Bilbao, fume ton cigare là-haut
Old Moon of Bilbao, I'll never let you downVieille Lune de Bilbao, jamais j'te ferai défaut
Old Moon of Bilbao, don’t let go of the polesVieille Lune de Bilbao, tu laches pas les poteaux
I don't really know if you'd have liked that kind of thingJe n'sais pas trop si c'genre de truc vous aurait plu
But it was the coolest, it was the coolestMais c'était l'plus chouette, c'était l'plus chouette
It was the coolest in the whole worldC'était l'plus chouette du monde entier
The ball at Bill's, in Bilbao, BilbaoL'bal d'Bill, à Bilbao, Bilbao
Today everything's repainted, everything's decentAujourd'hui tout est repeint, tout est décent
Succulents and ordinary ice cream, ordinaryPlantes grasses et glaces ordinaires, ordinaires
Like in all the other placesComme dans tous les autres établissements
But if you happen to pass by that dayMais si vous venez à passer ce jour-là
You might like it, who knowsÇa vous plaira peut-être bien, on ne sait pas
It makes me sad. We can't laugh anymoreMoi ça m'fait d'la peine. On peut plus rigoler
There's no more grass on the dance floorY a plus d'herbe sur le parquet
The green Moon has packed her bagsLa Lune verte, elle a fait ses paquets
And then the music, really, we’re ashamed for our moneyEt puis la musique, vraiment, on a honte pour son fric
Joe, play that music from back thenJoe, rejoue la musiqu'de c'temps-là



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yves Montand y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: