Traducción generada automáticamente

La chanson de Bilbao
Yves Montand
La canción de Bilbao
La chanson de Bilbao
El baile en Bill, en Bilbao, Bilbao, BilbaoL'bal à Bill, à Bilbao, Bilbao, Bilbao
Era el mejor baile de todo el continenteC'était l'plus beau bal de tout le continent
Había ruido y sueños a montonesT'avais à gogo l'bruit et l'rêve
Ruido y sueños, ruido y sueñosL'bruit et l'rêve, l'bruit et l'rêve
Y todo lo que la gente le ofrece a sus hijosEt tout c'que tout le monde offre à ses enfants
Cuando entrábamos a este lugarQuand on entrait dans cet établissement
No sé si a ustedes les habría gustado este tipo de cosasJe n'sais pas trop si c'genre de truc vous aurait plu
Reíamos bebiendo como locosOn riait en buvant comme des perdus
Sobre el parquet, la hierba crecía a montonesSur l'parquet, l'herbe poussait dru
Por el techo pasaba la Luna verdePar le toit la Lune verte passait
Y luego la música, de verdadEt puis la musique, là, vraiment
Te daban mucho por tu dineroOn t'en donnait pour ton fric
Joe, vuelve a tocar la música de esos tiemposJoe, rejoue la musiqu'de c'temps-là
Vieja Luna de Bilbao, qué hermoso era el amorVieille Lune de Bilbao, que l'amour était beau
Vieja Luna de Bilbao, fuma tu cigarro allá arribaVieille Lune de Bilbao, fume ton cigare là-haut
Vieja Luna de Bilbao, nunca te fallaréVieille Lune de Bilbao, jamais j'te ferai défaut
Vieja Luna de Bilbao, no sueltas los postesVieille Lune de Bilbao, tu laches pas les poteaux
No sé si a ustedes les habría gustado este tipo de cosasJe n'sais pas trop si c'genre de truc vous aurait plu
Pero era lo mejor, era lo mejorMais c'était l'plus chouette, c'était l'plus chouette
Era lo mejor del mundo enteroC'était l'plus chouette du monde entier
En el baile de Bill, en Bilbao, Bilbao, BilbaoAu bal d'Bill, à Bilbao, Bilbao, Bilbao
Un hermoso día a finales de mayo en mil novecientos ochoUn beau jour fin mai en l'an mil neuf cent huit
Cuatro tipos llegaron llenos de billetesQuat'mecs s'amenèrent plein d'galette
Llenos de billetes, llenos de billetesPlein d'galette, plein d'galette
No podría contar todo lo que hicieronRaconter tout ce qu'ils ont fait, j'pourrais pas
Pero si hubieran llegado ese díaMais si vous étiez arrivés ce jour-là
No sé si a ustedes les habría gustado este tipo de cosasJe n'sais pas trop si c'genre de truc vous aurait plu
Reíamos bebiendo como locosOn riait en buvant comme des perdus
Sobre el parquet, la hierba crecía a montonesSur l'parquet, l'herbe poussait dru
Por el techo pasaba la Luna verdePar le toit la Lune verte passait
Los cuatro chicos de FriscoLes quat'gars d'Frisco
Disparaban con sus browningTiraient des coups de browning
A quien mejor le ibaÀ qui mieux-mieux
Y por encima la música seguíaEt par dessus la musique continuait
Vieja Luna de Bilbao, qué hermoso era el amorVieille Lune de Bilbao, que l'amour était beau
Vieja Luna de Bilbao, fuma tu cigarro allá arribaVieille Lune de Bilbao, fume ton cigare là-haut
Vieja Luna de Bilbao, nunca te fallaréVieille Lune de Bilbao, jamais j'te ferai défaut
Vieja Luna de Bilbao, no sueltas los postesVieille Lune de Bilbao, tu laches pas les poteaux
No sé si a ustedes les habría gustado este tipo de cosasJe n'sais pas trop si c'genre de truc vous aurait plu
Pero era lo mejor, era lo mejorMais c'était l'plus chouette, c'était l'plus chouette
Era lo mejor del mundo enteroC'était l'plus chouette du monde entier
El baile de Bill, en Bilbao, BilbaoL'bal d'Bill, à Bilbao, Bilbao
Hoy todo está pintado, todo es decenteAujourd'hui tout est repeint, tout est décent
Plantas suculentas y helados comunes, comunesPlantes grasses et glaces ordinaires, ordinaires
Como en todos los demás lugaresComme dans tous les autres établissements
Pero si vienen a pasar ese díaMais si vous venez à passer ce jour-là
Quizás les guste, no se sabeÇa vous plaira peut-être bien, on ne sait pas
A mí me da pena. Ya no se puede reírMoi ça m'fait d'la peine. On peut plus rigoler
No hay más hierba en el parquetY a plus d'herbe sur le parquet
La Luna verde, ya hizo sus maletasLa Lune verte, elle a fait ses paquets
Y luego la música, de verdad, nos da vergüenza por su dineroEt puis la musique, vraiment, on a honte pour son fric
Joe, vuelve a tocar la música de esos tiemposJoe, rejoue la musiqu'de c'temps-là



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yves Montand y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: