Traducción generada automáticamente

Les Feuilles Mortes
Yves Montand
Autumn Leaves
Les Feuilles Mortes
Oh, I wish so much that you rememberOh, je voudrais tant que tu te souviennes
The happy days when we were friendsDes jours heureux où nous étions amis
Back then life was more beautifulEn ce temps-là la vie était plus belle
And the Sun hotter than todayEt le Soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
The dead leaves are gathered in pilesLes feuilles mortes se ramassent à la pelle
You see, I haven't forgottenTu vois, je n'ai pas oublié
The dead leaves are gathered in pilesLes feuilles mortes se ramassent à la pelle
The memories and regrets as wellLes souvenirs et les regrets aussi
And the north wind carries them awayEt le vent du nord les emporte
Into the cold night of oblivionDans la nuit froide de l'oubli
You see, I haven't forgottenTu vois, je n'ai pas oublié
The song you used to sing to meLa chanson que tu me chantais
It's a song that resembles usC'est une chanson qui nous ressemble
You loved me and I loved youToi, tu m'aimais et je t'aimais
And we lived togetherEt nous vivions tous les deux ensemble
You who loved me, me who loved youToi qui m'aimais, moi qui t'aimais
But life separates those who love each otherMais la vie sépare ceux qui s'aiment
Very gently, without making a soundTout doucement, sans faire de bruit
And the sea erases on the sandEt la mer efface sur le sable
The steps of lovers no longer togetherLes pas des amants désunis
The dead leaves are gathered in pilesLes feuilles mortes se ramassent à la pelle
The memories and regrets as wellLes souvenirs et les regrets aussi
But my silent and faithful loveMais mon amour silencieux et fidèle
Always smiles and thanks lifeSourit toujours et remercie la vie
I loved you so much, you were so prettyJe t'aimais tant, tu étais si jolie
How can I forget you?Comment veux-tu que je t'oublie?
Back then, life was more beautifulEn ce temps-là, la vie était plus belle
And the Sun hotter than todayEt le Soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
You were my sweetest friendTu étais ma plus douce amie
But I have no use for regretsMais je n'ai que faire des regrets
And the song you used to singEt la chanson que tu chantais
Always, always I will hear it!Toujours, toujours je l'entendrai!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yves Montand y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: