Traducción generada automáticamente

Mon pot' le gitan
Yves Montand
Mi amigo el gitano
Mon pot' le gitan
Mi amigo el gitano es un tipo curiosoMon pot' le gitan c'est un gars curieux
Con una cara toda negra, y ojos azulesUne gueule toute noir, des carreaux tout bleus
Se queda horas sin decir una sola palabraY reste des heures sans dire un seul mot
Sentado junto al fuego en el fondo del barAssis près du poêle au fond du bistrot
Ese tipo tiene una caravana que viaja en su menteC'gars-là une roulotte s'promène dans sa tête
Y cuando viaja nunca se detieneEt quand elle voyage jamais ne s'arrête
Un montón de paisajes salen de sus ojosDes tas d'paysages sortent de ses yeux
Mi amigo el gitano es un tipo curiosoMon pot' le gitan c'est un gars curieux
Mi amigo el gitano, no es un payasoMon pot' le gitan, c'est pas un marrant
Y en nuestro bar nadie lo entiendeEt dans notre bistrot personne le comprend
Como todos esos tipos, tiene su guitarraComme tous ces gars-là il a sa guitare
Una guitarra sucia que te deja el alma negraUne guitare crasseuse qui vous colle le noir
Cuando empieza a tocar, la vieja caravanaQuand y s'met à jouer la vieille roulotte
Galopa en su mente, los jugadores de dominóGalope dans sa tête, les joueurs de belote
Se detienen y ya no hay nada, duele por dentroS'arrêtent et plus rien, oon a mal en dedans
Mi amigo el gitano no es un payasoMon pot' le gitan c'est pas un marrant
Un día mi amigo el gitano se fueMon pot' le gitan un jour est parti
Y Dios solo sabe dónde anda con su vidaEt Dieu seul sait où il ballade sa vie
Ese tipo era un gran músicoCe type là était un grand musicien
Eso lo sabía, yo lo sentía bienÇa j'en étais sûr, moi je l'sentais bien
El dueño del bar me dijo que vinieron a buscarloLe tôlier m'a dit qu'on est venu l'chercher
Un gran music hall quería comprarloUn grand music-hall voulait l'acheter
Mi amigo el gitano se negóMon pot' le gitan il a refusé
Un encogimiento de hombros y se fueUn haussement d'épaules et il s'est taillé
Tuve la sensación de perder a un amigoJ'ai eu l'impression de perdre un ami
Y sin embargo, ese tipo nunca me dijo nadaEt pourtant c'gars-là ne m'a jamais rien dit
Pero me dejó un rincón de su caravanaMais il m'a laissé un coin d'sa roulotte
Y en mi pequeña cabeza tengo sueños que danzanEt dans ma petite tête j'ai du rêve qui trotte
Su extraña música en mí se quedóSa drôle de musique en moi est restée
Cuando pienso en él, a veces cantoQuand je pense à lui, m'arrive de chanter
Tú, sagrado gitano que olías a tristezaToi sacré gitan qui sentait l'cafard
En el fondo, tu música estaba llena de esperanzaAu fond ta musique était pleine d'espoir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yves Montand y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: