Traducción generada automáticamente

Le Roi Renaud de guerre revient
Yves Montand
El Rey Renaud vuelve de la guerra
Le Roi Renaud de guerre revient
El rey Renaud vuelve de la guerraLe roi Renaud de guerre revient
Llevando sus entrañas en las manosPortant ses tripes dans ses mains
Su madre está en la torre arribaSa mère est à la tour en haut
Que ve venir a su hijo RenaudQui voit venir son fils Renaud
Renaud, Renaud, ¡alégrate!Renaud, Renaud, réjouit toi!
¡Tu mujer ha dado a luz a un rey!Ta femme est accouché d'un roi!
Ni de mi mujer, ni de mi hijoNi de ma femme, ni de mon fils
Mi corazón puede alegrarseMon cœur ne peut se réjouir
Siento la muerte que me persigueJe sens la mort qui me poursuit
Pero hagan preparar una camaMais refaites dresser un lit
Y que la pongan aquí abajoEt faites le dresser ci-bas
¡Para que mi mujer no escuche!Que ma femme n'entendes pas!
Poco tiempo dormiré aquíGuère de temps y dormirai
A medianoche yo falleceréA minuit je trépasserai
Y cuando fue cerca de la medianocheEt quand ce fut vers la minuit
El rey Renaud entregó el espírituLe roi Renaud rendit l'esprit
No había salido el solIl ne fut pas Soleil levé
Que los sirvientes lo enterraronQue les valets l'ont enterré
Su mujer al oír el ruidoSa femme en entendant le bruit
Comenzó a gemir en su camaSe mit à gémir dans son lit
Ah, díganme, madre, amigaAh dites moi, ma mère, m'amie
¿Qué es lo que oigo golpear aquí?Ce que j'entends cogner ici?
Hija, es el carpinteroMa fille, c'est le charpentier
Que está arreglando la escaleraQui racommode l'escalier!
Ah, díganme, madre, amigaAh dites moi, ma mère, m'amie
¿Qué es lo que oigo cantar aquí?Ce que j'entends chanter ici?
Hija, es la procesiónMa fille, c'est la procession
Que da la vuelta a la casaQui fait le tour de la maison!
Ah, díganme, madre, amigaAh dites moi, ma mère, m'amie
¿Qué es lo que oigo llorar aquí?Ce que j'entends pleurer ici?
Hija, es la mujer del pastorMa fill', c'est la femm' du berger
Que ha perdido a su recién nacidoQui a perdu son nouveau né!
Ah, díganme, madre, amigaAh dites moi, ma mère, m'amie
¿Qué es lo que las hace llorar también?Ce qui vous fait pleurer aussi?
Hija, no puedo ocultarloMa fille, ne puis le cacher
¡Renaud está muerto y enterrado!Renaud est mort et enterré!
Madre, díganles a los sepulturerosMa mère, dites aux fossoyeux
Que caven la fosa para dosQu'ils creusent la fosse pour deux
Y que el agujero sea lo suficientemente grandeEt que le trou soit assez grand
Para que también pongan al niño allí!Pour qu'on y mettent aussi l'enfant!
Tierra, ábrete, tierra, ábreteTerre, fend toi, terre, ouvre toi
¡Que voy a reunirme con Renaud, mi rey!Que j'aille rejoindre Renaud mon roi!
La tierra se partió, la tierra se abrióTerre fendit, terre s'ouvrit
Y la bella entregó el espíritu.Et la belle rendit l'esprit



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yves Montand y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: