Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 247
Letra

Cosas de Campo

Country Thang

Traérmelo.Bring it on to me.

Somos del Dixie rural, tocando en los bosques llanos,We're backwoods Dixie, flat woods pickin',
Agitando escopetas, bebiendo cerveza a tragos largos,Shotgun wavin', long-neck drinkin',
Cazando y pescando, trabajando y deseando que llegue el fin de semana.Huntin' and a-fishin', workin' and a-wishin' for the weekend.

Decimos: 'Sí, señora, no, señora, señor, ¿puedo echar una mano?'We say: "Yes Ma'am, No Ma'am, Sir, can a lend a hand?"
Tomamos posición por algo en lo que creemos.Take a stand for somethin' we believe in.
Amamos y rezamos y hacemos cualquier cosa por un buen amigo.Love an' pray and do anythin' for a good friend.

Nos gustan las fogatas ardiendo, la leche cuajada,We like camp fires burnin', buttermilk churnin',
La gente mayor, los caminos de tierra serpenteantes,Old folks, dirt roads windin' and a-turnin',
Hasta un arroyo fangoso; saltando desde un árbol alto hacia lo profundo.To a muddy creek; jumpin' from a tall tree into the deep end.

Eso es una cosa de campo.That's a country thang.
La gente que no lo vive podría pensar que estamos locos.People who don't live it just might think we've gone insane.
Pero para la gente de aquí, podemos levantarnos y decir:But though the folks down home, we can stand right up and say:
Es una cosa de campo.It's a country thang.

Nos gusta beber a la luz de la luna, bañarnos tarde en la noche.We like moonlight sippin', late skinny-dippin'.
Saltar piedras planas, pescar bagres.Flat rock skippin', catfish hittin'.
Sentados en la orilla de un arroyo, sale el sol pero no nos vamos.Sittin' on a creek-bank, sun's up but we ain't leavin'.

Nos gusta el acento sureño y el buen rock sureño,We like country twang and good southern rockin',
Diversión bajo el sol en el muelle del bote de pesca.Fun in the sun on the bass boat dockin'.
Vino casero y un montón de pastel de pescado y luego una buena jam.Home made wine an' a mess of fish pie an' then a hot jam.

Tenemos abuelas, abuelos, recién nacidos;Got Gran'mas, gran'pas, newborn young 'uns;
Casas móviles dobles y primos hermanos dobles.Double wide homes an' double first cousins.
Una plaza de pueblo antigua y una feria del condado: es un buen plan.An old town square an' a county fair: it's a good plan.

Es una cosa de campo.It's a country thang.
La gente que no lo vive podría pensar que estamos locos.People who don't live it just might think we've gone insane.
Pero para la gente de aquí, podemos levantarnos y decir:But though the folks down home, we can stand right up and say:
Es una cosa de campo.It's a country thang.

Es una cosa de campo.It's a country thang.
La gente que no lo vive podría pensar que estamos locos.People who don't live it just might think we've gone insane.
Pero para la gente de aquí, podemos levantarnos y decir:But though the folks back home, we can stand right up and say:
Es una cosa de campo.It's a country thang.
Es una cosa de campo.It's a country thang.
Es una cosa de campo.It's a country thang.

¡Así es!That's right!

Escrita por: Jimmy Yeary / Kenny Beard / Lonnie Wilson. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Michael Montgomery y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección