visualizaciones de letras 7

La Blanche Hermine

Montjoie !

Letra

O Arminho Branco

La Blanche Hermine

Encontrei esta manhã, diante da cerca do meu campoJ'ai rencontré ce matin, devant la haie de mon champ
Uma tropa de marinheiros, de operários, de camponesesUne troupe de marins, d'ouvriers, de paysans

Para onde vão, camaradas, com suas espingardas carregadas?Où allez-vous, camarades, avec vos fusils chargés?
Nós armaremos emboscadas, venha juntar-se ao nosso exército!Nous tendrons des embuscades, viens rejoindre notre armée
Para onde vão, camaradas, com suas espingardas carregadas?Où allez-vous, camarades, avec vos fusils chargés?
Nós armaremos emboscadas, venha juntar-se ao nosso exército!Nous tendrons des embuscades, viens rejoindre notre armée

Aí está, O Arminho Branco! Viva a gaivota e o tojo!La voilà, la Blanche Hermine, vivent la mouette et l'ajonc
Aí está, O Arminho Branco! Viva Fougères e Clisson!La voilà, la blanche hermine, vivent Fougères et Clisson

Para onde vão, camaradas, com suas espingardas carregadas?Où allez-vous, camarades, avec vos fusils chargés?
Nós armaremos emboscadas, venha juntar-se ao nosso exército!Nous tendrons des embuscades, viens rejoindre notre armée

Minha amada diz que é loucura ir à guerra contra os francosMa mie dit que c'est folie d'aller faire la guerre aux Francs
Eu digo que é loucura continuar acorrentado por mais tempoMoi, je dis que c'est folie d'être enchaîné plus longtemps
Minha amada diz que é loucura ir à guerra contra os francosMa mie dit que c'est folie d'aller faire la guerre aux Francs
Eu digo que é loucura continuar acorrentado por mais tempoMoi, je dis que c'est folie d'être enchaîné plus longtemps

Aí está, O Arminho Branco! Viva a gaivota e o tojo!La voilà, la Blanche Hermine, vivent la mouette et l'ajonc
Aí está, O Arminho Branco! Viva Fougères e Clisson!La voilà, la blanche hermine, vivent Fougères et Clisson

Minha amada diz que é loucura ir à guerra contra os francosMa mie dit que c'est folie d'aller faire la guerre aux Francs
Eu digo que é loucura continuar acorrentado por mais tempoMoi, je dis que c'est folie d'être enchaîné plus longtemps

Ela terá muita dificuldade para criar as criançasElle aura bien de la peine pour élever les enfants
Ela sofrerá bastante, pois estarei longe por muito tempoElle aura bien de la peine, car je m'en vais pour longtemps
Ela terá muita dificuldade para criar as criançasElle aura bien de la peine pour élever les enfants
Ela sofrerá bastante, pois estarei longe por muito tempoElle aura bien de la peine, car je m'en vais pour longtemps

Aí está, O Arminho Branco! Viva a gaivota e o tojo!La voilà, la Blanche Hermine, vivent la mouette et l'ajonc
Aí está, O Arminho Branco! Viva Fougères e Clisson!La voilà, la blanche hermine, vivent Fougères et Clisson

Ela terá muita dificuldade para criar as criançasElle aura bien de la peine pour élever les enfants
Ela sofrerá bastante, pois estarei longe por muito tempoElle aura bien de la peine, car je m'en vais pour longtemps

Voltarei na negra noite, enquanto a guerra durarJe viendrai à la nuit noire, tant que la guerre durera
Como mulheres de luto, triste e sozinha, ela me esperaráComme les femmes en noir, triste et seule, elle m'attendra
Voltarei na negra noite, enquanto a guerra durarJe viendrai à la nuit noire, tant que la guerre durera
Como mulheres de luto, triste e sozinha, ela me esperaráComme les femmes en noir, triste et seule, elle m'attendra

Aí está, O Arminho Branco! Viva a gaivota e o tojo!La voilà, la Blanche Hermine, vivent la mouette et l'ajonc
Aí está, O Arminho Branco! Viva Fougères e Clisson!La voilà, la blanche hermine, vivent Fougères et Clisson

Voltarei na negra noite, enquanto a guerra durarJe viendrai à la nuit noire, tant que la guerre durera
Como mulheres de luto, triste e sozinha, ela me esperaráComme les femmes en noir, triste et seule, elle m'attendra

E, sem dúvida, ela pensa que sou irracionalEt sans doute, pense-t-elle, que je suis en déraison
Ao vê-la, meu coração se aperta, lá, diante da casaDe la voir, mon cœur se serre, là-bas, devant la maison
E, sem dúvida, ela pensa que sou irracionalEt sans doute, pense-t-elle, que je suis en déraison
Ao vê-la, meu coração se aperta, lá, diante da casaDe la voir, mon cœur se serre, là-bas, devant la maison

Aí está, O Arminho Branco! Viva a gaivota e o tojo!La voilà, la Blanche Hermine, vivent la mouette et l'ajonc
Aí está, O Arminho Branco! Viva Fougères e Clisson!La voilà, la blanche hermine, vivent Fougères et Clisson

E, sem dúvida, ela pensa que sou irracionalEt sans doute, pense-t-elle, que je suis en déraison
Ao vê-la, meu coração se aperta, lá, diante da casaDe la voir, mon cœur se serre, là-bas, devant la maison

E se eu morrer na guerra, será que ela poderá me perdoarEt si je meurs à la guerre, pourra-t-elle me pardonner
Por ter preferido minha terra ao amor que ela me dava?D'avoir préféré ma terre à l'amour qu'elle me donnait?
E se eu morrer na guerra, será que ela poderá me perdoarEt si je meurs à la guerre, pourra-t-elle me pardonner
Por ter preferido minha terra ao amor que ela me dava?D'avoir préféré ma terre à l'amour qu'elle me donnait?

Aí está, O Arminho Branco! Viva a gaivota e o tojo!La voilà, la blanche hermine, vivent la mouette et l'ajonc
Aí está, O Arminho Branco! Viva Fougères e Clisson!La voilà, la blanche hermine, vivent Fougères et Clisson


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Montjoie ! y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección