Traducción generada automáticamente

La Tarántula
Montserrat Caballé
La Tarántula
La Tarántula
La tarentule, c'est un sale bête, on peut pas la tuer avec des pierres ou des bâtonsLa tarántula e un bicho mu malo, no se mata con piera ni palo
Elle fuit et se faufile dans tous lesQue huye y se mete por tó los
Recoins, et ses piqûres sont vraiment dégueulassesRincones y son mu malinas sus picazones
Oh ma mère !¡Ay mare!
Je ne sais pas ce que j'aiNo sé que tengo
Parce que je suis passé par le champ et j'aiQue que ayé pasé po la era y ha
Commencé à plonger dans la mer de la tremblotePrencipiaíto a entrame er mar de la temblaera
Est-ce que c'est la tarentule maléfique qui m'a piqué, et c'est¿Será que a mí me ha picao la tarántula dañina, y es
Pour ça que je suis tout malade à cause de son sang si venimeux ?Toy toitico enfermao por su sangre tan endina?
Qu'elle aille se faire foutre¡Te coman los mengues
Maudite araignée qui a une guitare peinte sur le ventre !Mardita la araña que tié en la barriga pintá una guitarra!
En dansant, on guérit de cette douleur si profondeBailando se cura tan jondo doló
Aïe aïe aïe ! L'araignée, l'araignée qui m'a piqué !Ay ay ay ¡La araña, la araña que a mí me picó!
Je ne crains ni les éclairs, ni les balles, ni rien de plus mauvaisNo le temo a los rayos ni bala, ni le temo a otra cosa más mala
Que ce que m'a fait mon père, plus beau que le coqQue me hizo mi pare más guapo que el Gallo
Mais que ce petit monstre se prenne un éclair ! Oh, ma mère !Pero a ese bichito lo parta un rayo ¡Ay, mare!
Je suis mal en point, j'ai des sueurs qui me laissent tout secYo estoy malito, me está entrando unos suores que m'han dejaito seco
Et gratté de partoutY comío de picores
Est-ce que c'est la tarentule maléfique qui m'a piqué, et c'est¿Será que a mí me ha picao la tarántula dañina, y por
Pour ça que je suis resté plus dégoûté qu'une sardine ?Eso me he quedao más dergao que una sardina?
Qu'elle aille se faire foutre¡Te coman los mengues
Maudite araignée qui a une guitare peinte sur le ventre !Mardita la araña que tié en la barriga pintá una guitarra!
En dansant, on guérit de cette douleur si profondeBailando se cura tan jondo doló
Aïe aïe aïe ! Maudite soit l'araignée qui m'a piqué !Ay ay ay ¡Malhaya la araña que a mí me picó!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Montserrat Caballé y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: