Traducción generada automáticamente
Idol (Versión En Español)
Moon • Tsuki
Idole (Version Française)
Idol (Versión En Español)
Le sourire que verront tous les médiasLa sonrisa que verán todos los medios
Cache un secret, c'est un grand mystèreTiene un secreto, es un gran misterio
Tout ce terrain le garde en captivitéTodo este terreno lo mantiene en cautiverio
En mentant, tu es parfait, c'est sérieuxMintiendo eres perfecto, es en serio
Tu es une idole génialeEres una idol genial
Et que vas-tu manger ?¿Y qué comerás?
Quel livre aimes-tu le plus ?¿Qué libro amas más?
Dans ce monde extraordinaire, t'amuseras-tu ?¿En este extraordinario mundo te divertiras?
Ce soir je ne dînerai pasHoy no cenaré
Gardons ça entre nous deuxQue quede entre los dos
Économise tes questions, je me fous de ton avisAhorra tus preguntas, no me importa tu opinión
Charmant, avec cet éclatEncantador, con ese resplandor
Comme le miel, ce sera un secret à révélerComo la miel será, un secre-to por revelar
C'est pourquoi, non non nonPor eso, no no no
Je ne veux pas, non non nonNo quiero, no no no
Dis-moi, es-tu avec quelqu'un d'autre ?Dime, ¿eres de alguien más?
Je ne peux plus attendreNo aguanto más
Allez ! Réponds-moi¡Ya! Respóndeme
Je veux en savoir encore plus sur l'amourQuiero conocer aún más sobre el amor
Je ne sais pas trop quoi direNo sé bien qué decir
Et je vais le découvrirY lo voy a averigüar
Je ne sais pas si c'est un mensonge ou une réalitéNo sé si es mentira o una realidad
Comme la première fois, je tomberai à tes piedsComo la primera vez caeré rendida a tus pies
Je t'aimerai aussi pour toujoursTambién por siempre te amaré
Ta présence a captivé tout le mondeTu presencia a todo el mundo cautivó
Tu es idéale, parfaite comme une idoleEres ideal, perfecta como idol
Il ne reste plus grand-chose à vivreYa no queda mucho por vivir
Aujourd'hui renaîtra la première étoile-ahHoy renacerá la primera estrella-ah
Ce sourire étaitEsa sonrisa fue
Celui dont je suis tombée amoureuseDe quien me enamoré
Je ferai en sorte que tout le monde tombe amoureux de toiHaré que todo el mundo se enamore de tu ser
Je sais que dans ton regardYo sé que en tu mirar
Il y a des mots fauxHay palabras falsas
Mais l'éclat dans ton regard est idéalPero el brillo en tu mirada es ideal
Oui, oui, une fille extraordinaireSi, si, una chica extraordinaria es
Nous étions tous les deux des comédiens autrefoisAmbos fuimos comediantes en alguna vez
Maintenant je suis la nouvelle étoile qui vient de renaîtreAhora soy la nueva estrella que acabo de renacer
Grâce à cette fille, tout cela est possibleGracias a esta chica todo esto es posible
Non, ça n'a pas d'importanceNah, eso da igual
Tu n'as rien à m'envierNada me tienes que envidiar
Ne joue plus, je ne vais pas le tolérerNo juegues más, no lo voy a tolerar
Je déteste cette façon d'agirDetesto esa forma de actuar
Je pars sans idéalVoy sin ideal
Je ne peux pas me pardonnerNo me puedo perdonar
Je ne vais pas le pardonnerNo lo voy a perdonar
Tu seras toujours le meilleurSiempre serás el mejor
Je sais que tu le feras, tu nous pardonnerasSé que lo harás, nos perdonarás
C'est la fille qui a conquis le mondeEs la chica que al mundo conquisto
L'exemplaire, audacieuse et invincible idoleLa ejemplar, audaz e invencible idol
Sa tendresse n'a pas de rivalSu ternura no tiene rival
La meilleure étoile est sur le point d'arriverLa mejor estrella esta por llegar
Tu dois être très forte, ne cède à personneMuy fuerte debes ser, no cedas ante nadie
Ne révèle pas ces faiblessesNo has de revelar esas debilidades
On peut éviter, vivre la vieSe puede evitar, poder vivir la vida
J'appelle ça le véritable amourYo le llamo el verdadero amar
Le sourire qui a trompé tous les médiasLa sonrisa que engaño a todos los medios
Je cacherai mon secret, ce sera un mystèreMi secreto ocultare, será un misterio
Je donne de mon amour, avec des mensonges, quelle misèreDoy de mi amor, con mentiras, que miseria
Je garderai mon amour sur une échelle intermédiaireMantendré mi amor en la escala intermedia
Qui déteste les mensonges ? C'est ici¿Quién detesta las mentiras? Ese es aqua
Mon rubis danse en cachette sans s'arrêterMi rubi a escondidas baila sin parar
J'étais la Maria du coin, jamais ils ne m'arrêterontFui la Maria del lugar, jamás me detendrán
Je suis la seule personne qu'il faut aimer maintenantSoy la única persona ahora que hay que amar
Y a-t-il une condition pour aimer ?¿Para amar existe alguna condición?
Pourrai-je donner de l'amour ? C'est toujours ma peur¿Yo podre dar amor? Es es siempre mi temor
Dans mon grand mensonge, il y a un peu de véritéEn mi gran mentira hay algo de verdad
Et la farce deviendra une réalitéY la farsa se hará una realidad
Je le sais déjàEso ya lo sé
Un jour, tout finira par jouer en ma faveurUn día todo al fin vendrá a mi favor
C'est ce que je suis, l'idole avideEsto lo que soy, la codiciosa idol
Je remplirai d'amour mon entourageLlenare de amor mi alrededor
Et cette fois, ce sera de l'amour vraiY esta vez será amor de verdad
Allez, même si aujourd'hui, la farce n'est pas finieVamos, por más que el día de hoy, la farsa no acabo
J'espère qu'un jour, cela sera réelProcuro que algún día esto sea real
Je vais le cacher, juste à toiSe lo voy a ocultar, solo a tu persona
Je vais conserver ce bonheurVoy a conservar esta felicidad
Ah, je peux le lâcherAh, lo pude soltar
Je suis contente qu'à la fin, ce ne soit pas un mensonge, je vous aime vraimentMe alegra que al final, no es mentira, los amo en verdad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moon • Tsuki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: