Traducción generada automáticamente

Is This Love? (내 친구의 친구 얘기인데)
Moon Byul
Est-ce de l'amour ? (C'est l'histoire d'un ami d'un ami)
Is This Love? (내 친구의 친구 얘기인데)
Écoute, ce n'est pas mon histoire
들어봐 내 얘기는 아닌데
deureobwa nae yaegineun aninde
Attends, ça va être long
잠깐, 말하자면 길어져
jamkkan, malhajamyeon gireojyeo
Quand je marche à côté, ça me préoccupe tout le temps
옆에서 걸을 때 자꾸 신경 쓰인대
yeopeseo georeul ttae jakku sin-gyeong sseuindae
Tout commence par do, ré, mi, fa, sol
하나부터 다 도레미파솔
hanabuteo da doremipasol
C'est moi qui suis comme ça ?
나만 그런 걸까?
naman geureon geolkka?
Non, mais à quoi tu penses ?
아니 무슨 생각하는 거야
ani museun saenggakaneun geoya
Ça fait une heure que je choisis mes fringues
한 시간째 나 옷만 고르고 있잖아
han siganjjae na onman goreugo itjana
Uh ouais, tu te sens un peu différemment
Uh 그래 네가 좀 다르게 느껴져
Uh geurae nega jom dareuge neukkyeojyeo
C'est ce qu'elle a dit
라고 걔가 말했어
rago gyaega malhaesseo
Et toi, tu en penses quoi, est-ce que c'est de l'amour ?
넌 어때 이건 사랑일까?
neon eottae igeon sarang-ilkka?
(En ce moment, ce qu'il faut, c'est le timing parfait)
(지금 필요한 건 perfect timing)
(jigeum piryohan geon perfect timing)
Pas besoin d'hésiter
망설일 필요는 없어
mangseoril piryoneun eopseo
Même si ça devient gênant, il faut un retournement
불편해진다 해도 반전이 필요해
bulpyeonhaejinda haedo banjeoni piryohae
Prêt, partez !
Ready set go!
Ready set go!
C'est l'histoire d'un ami d'un ami, mais je me suis trop investi
친구의 친구 얘기지만 괜히 나 몰입했어
chin-guui chin-gu yaegijiman gwaenhi na moripaesseo
Souhaite-lui bonne chance, je le répète, oh
잘 되길 빌어줘 다시 말하지만 oh
jal doegil bireojwo dasi malhajiman oh
Ce n'est pas mon histoire
내 얘긴 아니야
nae yaegin aniya
Eh, tu écoutes ?
Ya 듣고 있지?
Ya deutgo itji?
L'histoire n'est pas finie
아직 얘기 안 끝났어
ajik yaegi an kkeunnasseo
À partir du deuxième couplet, c'est encore plus OMOSIROI yo
2절부턴 더 OMOSIROI yo
2jeolbuteon deo OMOSIROI yo
Elle a commencé à faire attention aux petites expressions et à la façon de parler
사소한 표정, 말투 신경 쓰기 시작했대
sasohan pyojeong, maltu sin-gyeong sseugi sijakaetdae
Tout commence par sol, fa, mi, ré
하나부터 다 솔파미레도
hanabuteo da solpamiredo
Et toi, tu en penses quoi, est-ce que c'est de l'amour ?
넌 어때 이건 사랑일까?
neon eottae igeon sarang-ilkka?
(En ce moment, ce qu'il faut, c'est le timing parfait)
(지금 필요한 건 perfect timing)
(jigeum piryohan geon perfect timing)
Pas besoin d'hésiter
망설일 필요는 없어
mangseoril piryoneun eopseo
Même si ça devient gênant, il faut un retournement
불편해진다 해도 반전이 필요해
bulpyeonhaejinda haedo banjeoni piryohae
Prêt, partez !
Ready set go!
Ready set go!
C'est l'histoire d'un ami d'un ami, mais je me suis trop investi
친구의 친구 얘기지만 괜히 나 몰입했어
chin-guui chin-gu yaegijiman gwaenhi na moripaesseo
Souhaite-lui bonne chance, je le répète, oh
잘 되길 빌어줘 다시 말하지만 oh
jal doegil bireojwo dasi malhajiman oh
Ce n'est pas mon histoire
내 얘긴 아니야
nae yaegin aniya
Ce n'est pas mon histoire
내 얘긴 아니야
nae yaegin aniya
Pas besoin d'hésiter
망설일 필요는 없어
mangseoril piryoneun eopseo
Même si ça devient gênant, il faut un retournement
불편해진다 해도 반전이 필요해
bulpyeonhaejinda haedo banjeoni piryohae
Prêt, partez !
Ready set go!
Ready set go!
C'est l'histoire d'un ami d'un ami, mais je me suis trop investi
친구의 친구 얘기지만 괜히 나 몰입했어
chin-guui chin-gu yaegijiman gwaenhi na moripaesseo
Souhaite-lui bonne chance, je le répète, oh
잘 되길 빌어줘 다시 말하지만 oh
jal doegil bireojwo dasi malhajiman oh
Ce n'est pas mon histoire
내 얘긴 아니야
nae yaegin aniya
Je le répète, ce n'est pas mon histoire
다시 말하지만 내 얘긴 아니야
dasi malhajiman nae yaegin aniya



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moon Byul y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: