Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 362

Köyliönjärven Jäällä (Pakanavedet II)

Moonsorrow

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Köyliönjärven Jäällä (Pakanavedet II)

Saapui hän, sanansaattaja
käännytetyn kansan
totuuttansa opettamaan meille vääräuskoisille.
Uhattuna kirvestänsä teroittamaan talonpoika -
puolesta metsien, järvien, säästyneiden veljiensä.

(voittajansa)

Korvansa kavaluudelle
ymmärtämättömät antoivat;
Lalli näki orjan taivaan ja katseensa sokaisi.
Pian kirveensä harhailijan yön sydämessä yllätti,
oli veriselle järven jäälle päättyvä ristin
taival...

"Vaan pian rantautui lännestä
satoja laivoja,
tuhansia heitä, jotka saapuivat piispaa kostamaan.
Lukuisten vuosien kuluessa,
tahtonaan n-yryyden juurruttaminen viimeiseen pakanakansaan
he sääliä tuntematta mursivat sitkeän vastarinnan
voimallisilla aseillaan.
Viimeisin pyhimyksensä Henrik alttarille nostatettiin,
ja verityö, suomalaisten tukahdutettu vapauden huuto,
pakotettiin häpeään."

(kohtalonsa)

Niin anastettiin kunnia sankarilta rohkealta,
mieheltä rehelliseltä, suoraselkäiseltä.
Valheilla he kansamme uskoonsa pakottivat,
vaan jäätä järven Köyliön he eivät murtaa
saata.

En el lago congelado de Köyliön (Aguas paganas II)

Llegó él, mensajero
para enseñar su verdad al pueblo convertido
a nosotros, los infieles.
Afilando su hacha amenazante, el campesino
por los bosques, lagos, hermanos salvados.

(su vencedor)

Los ingenuos dieron oídos a la astucia;
Lalli vio al esclavo del cielo y su mirada cegó.
Pronto su hacha sorprendió al vagabundo en la noche,
un camino que terminaría en la sangrienta
superficie del lago...

"Pero pronto llegaron del oeste
cientos de barcos,
miles de ellos, quienes vinieron a vengar al obispo.
A lo largo de muchos años,
con el objetivo de arraigar la sumisión en la última nación pagana,
sin compasión rompieron la tenaz resistencia
con sus poderosas armas.
Su último santo, Henrik, fue elevado en el altar,
y la masacre, el ahogado grito de libertad de los finlandeses,
fue obligado a la vergüenza."

(su destino)

Así se robó la gloria al valiente héroe,
al hombre honesto, de recto carácter.
Con mentiras obligaron a nuestro pueblo a su fe,
pero no pueden romper el hielo del lago Köyliö.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moonsorrow y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección