Traducción generada automáticamente
An Erotic Alchemy
Moonspell
Una Alquimia Erótica
An Erotic Alchemy
Reina de todas mis noches sin dormir
Queen of all my sleepless nights
Por cuya belleza yo, Faun
For whose beauty I, Faun
han tocado mis pipas, con el corazón
have played my pipes, with heart
Reina de seda blanca, piel como leche
Queen in white silk, skin like milk
Cuernos de Fauno, labios del amanecer
Horns of Faun, lips of dawn
Ahora te honra con mi presencia
You are now honoured you with my presence
Como me siento honrado por tu vista
As I'm honoured by your sight
Corono tu perfección
I crown your perfection
El depredador en tu pecho, devoro
The predator in your breast, I devour
Tentado es ahora mi cuerpo de luz
Tempted is now my light body
Desde donde quema espirales de aromas exóticos
From where it burns spirals of exotic scents
Rosa, sandalia, jazmín, todo tipo de incienso
Rose, sandal, jasmine, all kinds of incense
Fragancias añejadas sólo soñaban una vez
Aged fragrances only dreamed of once
Los dragones sueñan mucho más allá del sentido
Dragons do dream far beyond the sense
Hacemos el amor en el trono polvoriento
We make love in the dusty throne
de una Sodoma moderna
of a Modern Sodoma
Ven a Mí, camina más lejos en mi desnudez
Come to Me, step further into my nakedness
Acariciame en tus pechos de Fuego
Caress me in your breasts of Fire
Raza mi llama, no tengas miedo ni debilidad
Breed my flame, have no fear or weakness
Te doy la bienvenida en mi agujero de deseo
I welcome you in my hole of desire
Téngame ahora, Príncipe, tenme aquí
Have me now, Prince, have me here
Tu súplica aún me susurra al oído
Your beg still whispers in my ear
La luz del día se ha convertido en una extraña nostalgia
Daylight has broken into a strange nostalgia
Las velas de noche cansadas parecen dos amantes
Night tired candles seem like two lovers
Derretir en un abrazo de conspiración
Melt in a embrace of conspiracy
Entre nosotros hay esta extraña química
Between us there is this strange chemistry
¿pero morirías por mí?
but would you die for me?
¿Morirías por lo que he deseado ser?
would you die for what I've longed to be?
Imperioso, colérico, irascible
Imperious, choleric, irascible,
extrema en todo
extreme in everything,
con una imaginación disoluta de similares
with a dissolute imagination of the like
que nunca se ha visto
which has never been seen,
ateo hasta el punto del fanatismo
atheistic to the point of fanaticism,
allí me tienes en pocas palabras
there you have me in a nutshell
y matarme de nuevo o tomarme como soy
and kill me again or take me as I am,
porque no cambiaré
for I shall not change
(De Sade)
(De Sade)
Raza de una fuerza sin nombre, origen de nuestro pecado
Breed of a nameless force, origin of our Sin
Somos tan grandes como Dioses, somos su tragedia
We are as large as Gods, we are their tragedy
Somos los cuatro brazos de la Cruz solar
We are the four arms of the solar Cross
Rayo en incrédulos enfrenta las llamas de Uthopy
Lightning in incredulous faces the flames of Uthopy
¿Morirías por esto?
Would you die for this
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Moonspell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: