Traducción generada automáticamente
Viva La Quinta Brigada
Christy Moore
Viva La Quinta Brigada
Viva La Quinta Brigada
En el tiempo que vi la luz de la mañana
Around the time I saw the light of morning
Un camaradería de héroes fue puesto
A comradeship of heroes was laid
De todos los rincones del mundo vino navegando
From every corner of the world came sailing
La Brigada Cincuenta Internacional
The Fifty International Brigade.
Vinieron a pararse al lado del pueblo español
They came to stand beside the Spanish people
Tratar de frenar la creciente marea fascista
To try and stem the rising fascist tide
Los aliados de Franco eran los poderosos y ricos
Franco's allies were the powerful and wealthy
Los hombres de Frank Ryan vinieron del otro lado
Frank Ryan's men came from the other side.
Incluso las aceitunas estaban sangrando
Even the olives were bleeding
A medida que la batalla por Madrid trueno en
As the battle for Madrid it thundered on
Verdad y amor contra la fuerza del mal
Truth and love against the force of evil
Hermandad contra el clan fascista
Brotherhood against the fascist clan.
Coro
Chorus:
Viva la Quinta Brigada
Viva la Quinta Brigada,
No Pasaran, la promesa que los hizo luchar
No Pasaran, the pledge that made them fight
Adelante era el grito alrededor de la ladera
Adelante was the cry around the hillside
Recordemos todos ellos esta noche
Let us all remember them tonight.
Bob Hilliard fue pastor de la Iglesia de Irlanda
Bob Hilliard was a Church of Ireland pastor
Forma Killarney a través de los Pirineos que vino
Form Killarney across the Pyrenees he came
De Derry vino un joven y valiente hermano cristiano
From Derry came a brave young Christian Brother
Y codo a codo lucharon y murieron en España
And side by side they fought and died in Spain.
Tommy Woods, 17 años, murió en Córdoba
Tommy Woods age seventeen died in Cordoba
Con Na Fianna aprendió a sostener su arma
With Na Fianna he learned to hold his gun
De Dublín a la Villa del Rio
From Dublin to the Villa del Rio
Luchó y murió bajo el sol español
He fought and died beneath the Spanish sun.
(Coro)
(Chorus)
Muchos irlandeses escucharon el llamado de Franco
Many Irishmen heard the call of Franco
También se unió a Hitler y Mussolini
Joined Hitler and Mussolini too
Propaganda desde el púlpit y los periódicos
Propaganda from the pulpit and newspapers
Ayudó a O 'Duffy a alistar a su tripulación
Helped O'Duffy to enlist his crew.
La llamada vino de Maynooth, “apoyar a los facistas
The call came from Maynooth, "support the facists"
Los hombres de tela habían fracasado una vez más
The men of cloth had failed yet again
Cuando los obispos bendijeron a los Blueshirts en Dun Laoghaire
When the Bishops blessed the Blueshirts in Dun Laoghaire
Mientras navegaban bajo la esvástica a España
As they sailed beneath the swastika to Spain.
(Coro)
(Chorus)
Esta canción es un homenaje a Frank Ryan
This song is a tribute to Frank Ryan
Kit Conway y Dinny Coady también
Kit Conway and Dinny Coady too
Peter Daly, Charlie Regan y Hugh Bonar
Peter Daly, Charlie Regan and Hugh Bonar
Aunque muchos murieron, no puedo más que nombrar algunos
Though many died I can but name a few.
Danny Boyle, Blaser-Brown y Charlie Donnelly
Danny Boyle, Blaser-Brown and Charlie Donnelly
Liam Tumilson y Jim Straney de las cataratas
Liam Tumilson and Jim Straney from the Falls
Jack Nalty, Tommy Patton y Frank Conroy
Jack Nalty, Tommy Patton and Frank Conroy
Jim Foley, Tony Fox y Dick O 'Neill
Jim Foley, Tony Fox and Dick O'Neill.
(Coro repetido)
(Chorus repeated)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christy Moore e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: