Traducción generada automáticamente

Missing You
Christy Moore
Tu me manques
Missing You
En mille neuf cent quatre-vingt-sixIn nineteen hundred and eighty six
Y'a pas grand-chose pour une fille, juste balancer une piocheThere's not much for a chippie but swinging a pick
Et tu peux pas vivre d'amour, juste d'amourAnd you can't live on love, on love alone
Alors tu traverses l'océan, loin à travers l'écumeSo you sail cross the ocean, away cross the foam
Là où t'es un Paddy, une Biddy ou un MickTo where you're a Paddy, a Biddy or a Mick
Bon à rien sauf empiler des briquesGood for nothing but stacking a brick
Ton meilleur pote c'est une pelle et il porte un seauYour best mate's a spade and he carries a hod
Deux chevaux de trait bien ferrésTwo work horses heavily shod
Oh tu me manquesOh I'm missing you
Je donnerais tout pour le prix d'un volI'd give all for the price of a flight
Oh tu me manquesOh I'm missing you
Sous les néons de Piccadillyunder Piccadilly's neon
Qui as-tu tué, es-tu un espion ?Who did you murder, are you a spy?
J'aime juste un verre, ça m'aide à rire, ça m'aide à pleurerI'm just fond of a drink helps me laugh, helps me cry
Alors je bois juste de la Biddy rouge pour un high permanentSo I just drink red biddy for a permanent high
Je ris beaucoup moins et je pleurerai jusqu'à ma mortI laugh a lot less and I'll cry till I die
Vous, les jeunes, prenez mon conseilAll ye young people now take my advice
Avant de traverser l'océan, mieux vaut réfléchir à deux foisBefore crossing the ocean you'd better think twice
Parce que tu peux pas vivre sans amour, juste d'amourCause you can't live without love, without love alone
La preuve est autour de Londres dans la zone des invisiblesThe proof is round London in the nobody zone
Où l'été est agréable, mais l'hiver c'est un frigoWhere the summer is fine, but the winter's a fridge
Enveloppé dans du vieux carton sous le pont de Charing CrossWrapped up in old cardboard under Charing Cross Bridge
Et je ne rentrerai jamais chez moi maintenant à cause de la honteAnd I'll never go home now because of the shame
Du reflet d'un marginal dans la vitre d'un magasin.Of misfit's reflection in a shop window pane.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Christy Moore y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: