Traducción generada automáticamente

Ante Up
M.O.P.
Apuesta Todo
Ante Up
Oh (oh)Oh (oh)
Oh (oh)Oh (oh)
Oh (oh)Oh (oh)
Oh (oh)Oh (oh)
Oh (oh)Oh (oh)
Sí (sí)Yeah (yeah)
Sí (sí)Yeah (yeah)
Sí (sí)Yeah (yeah)
Sí (sí)Yeah (yeah)
Sí (sí)Yeah (yeah)
Quítate las pieles (uh) quítate las cosas (uh)Take minks off (uh) take things off (uh)
Quítate las cadenas (uh) quítate los anillos (uh)Take chains off (uh) take rings off (uh)
Las pulseras están sonando, la fama se fueBracelets is yapped, Fame came off
(Apuesta todo) quítate todo(Ante up) everything off
¿Tonto, qué quieres? Estamos callando a los tontosFool, what you want? We stiflin' fools
¿Tonto, qué quieres? ¿Tu vida o tus joyas?Fool, what you want? Your life or your jewels?
Las reglas (bájales), lo siguiente (regístralos)The rules (back 'em down), next thing (pat 'em down)
Respeta lo mío, estamos en Brooklyn (bound) ahora (ahora)Respect mine, we Brooklyn bound (bound) now (now)
Brownsville, hogar de los valientesBrownsville, home of the brave
Trabajando en la calle como un esclavoPut in work in the street like a slave
Mantén un código de vestimenta rudo, siempre en modo de estrésKeep a rugged dress code, always in distress mode
(Esa cosa te mandará a tu tumba) ¿y?(That shit gon' send you to your grave) so?
¿Crees que no lo sé? (Blaow) hermano, aguanta eso (blaow)You think I don't know that? (Blaow) nigga hold that (blaow)
Hermano, aguanta eso (blaow) hermano, aguanta esoNigga hold that (blaow) nigga hold that
Desde la calle, primo, ya sabes cómo esFrom the street, cousin, you know the drill
Me faltan novecientos noventa y nueve mil para un millónI'm nine hundred and ninety-nine thou short of a mill
(Apuesta todo) atrapa a ese tonto(Ante up) yap that fool
(Apuesta todo) secuestra a ese tonto(Ante up) kidnap that fool
Es el momento perfecto, ves al hombre brillandoIt's the perfect timing, you see the man shinin'
Sal de esos malditos diamantes (uh)Get up off them goddamn diamonds (uh)
(Apuesta todo) atrapa a ese tonto(Ante up) yap that fool
(Apuesta todo) secuestra a ese tonto(Ante up) kidnap that fool
Atrápalo (atrápalo) atrápalo, pégale (pégale) pégaleGet him (get him) get him, hit him (hit him) hit him
Atrápalo, zápalo, atrápalo, zápaloYap him, zap him, yap him, zap him
Esos matones que conoces no son amigablesThem thugs you know ain't friendly
Las joyas que llevas, hacen que te envidienThem jewels you rock, make 'em envy
Crees que todo está bien, te mueves por un barrio pequeñoYou thinkin' it's all good, you creep through a small hood
Los matones salen de la sombra por tus cosas y todos son juugGoons comin' up outta the cut for your goods and they all juug
Apuesta todo (atrapa a ese tonto)Ante up (yap that fool)
Quieres mucho dinero, secuestra a ese tontoYou want big money, kidnap that fool
Si estás en el club, tengo tu dinero para el pistalIf you up in the club, I've got your pis-tal money
Atrapa a esos tontos en la barra por ese dinero de CristalCatch them fools at the bar for that Cristal money
Los chicos del atraco del '87 (¿qué dicen, hermanos?)The '87 stickup kids (what you niggas sayin'?)
Sal de ese 740, chiquita, no estoy jugandoGet the fuck up out that 740, shorty, I ain't playin'
Es hora de sacar esa cosa (bang), hora de bangIt's flash that thang time (bang), bang time
(Apuesta todo) hermano, es hora de jugar(Ante up) nigga, it's game time
Entregame el anillo, patea la cadenaHand over the ring, kick over the chain
Dame el maldito reloj antes de que te dispare en la cabezaGimme the fuckin' watch before I pop one in your brain
Deja de jugar estos juegos infantiles conmigoStop playin' these childish games with me
Representando el 1-718 peligrosamente, hermanoRepresentin' 1-718 dangerously, nigga
(Apuesta todo) atrapa a ese tonto(Ante up) yap that fool
(Apuesta todo) secuestra a ese tonto(Ante up) kidnap that fool
Es el momento perfecto, ves al hombre brillandoIt's the perfect timing, you see the man shinin'
Sal de esos malditos diamantesGet up off them goddamn diamonds
(Apuesta todo) atrapa a ese tonto(Ante up) yap that fool
(Apuesta todo) secuestra a ese tonto(Ante up) kidnap that fool
Atrápalo (atrápalo) atrápalo, pégale (pégale) pégaleGet him (get him) get him, hit him (hit him) hit him
Y luego atrápalo, atrápalo, zápaloAnd then yap him, yap him, zap him
Soy un regulador de la calle, verdadero odiador de jugadoresI'm a street regulator, true player hater
Retrocede, haz que tu trasero sea un rociador MAC, odiadorGet back down, make yo' ass a MAC sprayer hater
Cosas que necesitamos: Dinero, ropa, hierbaThings that we need: Money, clothes, weed
De hecho, comida caliente, licor, esenciales, credencialesIndeed, hot food, booze, essentials, credentials
Código de las calles, dueños que se muevenCode of the streets, owners who creep
Lento cuando duermes, sosteniendo el calorSlow when you sleep, holdin' the heat
Haz agujeros en tu Jeep, respeta las callesPut holes in your Jeep, respect the streets
Es el L-I-L F-A-M-EIt's the L-I-L F-A-M-E
Sí, hermano Danze, te di una oportunidadYeah, nigga Danze, gave you a chance
Porque le disparé a tu hombre, ¿estoy en lo incorrecto?'Cause I blasted yo' man I'm in the wrong?
Él dijo que era fuerteHe said he was strong
Tuve razones para creer que tenía algo bajo la manga todo el tiempo (¿y?)I had reason to believe he had some shit up his sleeve all along (so?)
Que te jodan, Su Señoría, revisa mi personaFuck you, Your Honor, check my persona
Estoy enganchado a Old Gold y marihuanaI'm strung out off of Old Gold and marijuana
Haré lo que quiera, callado como se dice (levanta el infierno)I'ma do what I wanna, quiet as kept (raise hell)
Hasta que esté expirado y estirado, sí SeñorTill I'm expired and stretched, yes Lord
(Apuesta todo) atrapa a ese tonto(Ante up) yap that fool
(Apuesta todo) secuestra a ese tonto(Ante up) kidnap that fool
Es el momento perfecto, ves al hombre brillandoIt's the perfect timing, you see the man shinin'
Ve y consigue esos malditos diamantesGo and get them goddamn diamonds
(Apuesta todo) atrapa a ese tonto(Ante up) yap that fool
(Apuesta todo) secuestra a ese tonto(Ante up) kidnap that fool
Atrápalo (atrápalo) atrápalo, pégale (pégale) pégaleGet him (get him) get him, hit him (hit him) hit him
Atrápalo, zápalo, atrápalo, atrápaloYap him, zap him, yap him, yap him
HahahahahahahaHahahahahahaha
¿Qué carajo, qué carajo, qué carajo?The fuck, the fuck, the fuck
HermanoNigga
¿Qué carajo, qué carajo, qué carajo?What the fuck, what the fuck, what the fuck
(Primera Familia, Primera Familia, Primera Familia)(First Family, First Family, First Family)
Hijo de putaMotherfucker
SíYeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de M.O.P. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: