Traducción generada automáticamente

Welcome to Brownsville
M.O.P.
Bienvenue à Brownsville
Welcome to Brownsville
[Intro][Intro]
Ah ça y est, ça y estAh here we go, here we go
Je dois y aller (ahahahaha)I gotta go (ahahahaha)
Ehh, bande de fils de pute (arhd)Ehh, you motherf***ers (arhd)
Ehh, je dois juste m'éclaterEhh, I just gotta dig on
Fais jouer ma pistePlay my track
BrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrBrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
[Teflon][Teflon]
AhaAha
Ville AllCity All
Ouais (ouais)Yeah (oww)
Pour la vie4 life
La vie, euhLife, uh
[Chorus: Teflon][Chorus: Teflon]
Ayo, c'est tout en direct mecAyo, it's all live nigga
Mais ça va, un bon, quatre bons mecBut it's allright, one fine, fo' fine nigga
Mais c'est tout serré (file-moi ça!)But it's all tight (gimme that!)
D'où tu viens mec ? (c'est ça)Where you from nigga? (that's right)
Fais-le bien clair (clair!)Make it real clear (clear!)
La ville (ville!) (c'est ça)The ville (ville!) (that's right)
Ici (Oh ouais!)Here (Hell yeah!)
On est toujours làWe still here
[Teflon][Teflon]
Une autre année à gratterAnother year scratchin'
Mais cette fois-ci, Loud s'est mis dans l'actionBut this time around, Loud that got down with the action
Mec, vous savez ce qui se passeNigga, y'all know what's happenin'
On est des grands maintenantWe full grown nigga
Ce que tu appelles l'enfer, on l'appelle chez nousWhat you call Hell, we call home
Alors fais tes putains de valises et dégage mecSo pack your fuckin' bags and move on nigga
Prise de contrôle hostile, toujours le temps du campHostile takeover, still got the camp time
Verrouille et laisse cet accord éclaterLock and let this deal pop
Je.. prends ta place soldatI..take your place soldier
Neuf ans à faire le malin, ça fait longtemps que ça vientNine years frontin', been a long time comin'
Et tu peux parier que ça vient de tous mes cousinsAnd you can bet your sweet ass to comin' from all my cousins
Je suis un cogneur de Brownsville avec un flingue où je te frappeI'm a Brownsville slugger with a pound's where I slug ya
Et ces chiens vont te dévisager mais la ville t'aime toujoursAnd them hounds will mug ya but the town still love ya
(Fi-Ayaaah!) prends le tien(Fi-Ayaaah!) get yours
Sois brut, sois en colèreGet raw, get pissed off
On les a entraînés jusqu'à la grande porteWe trained them up to the big door
Entraîne-toi dur pour dévisser ta cabaneTrain hard to get your cabin twist off
C'est une loi dure bébéThis tough law baby
Mais tu dois toujours apprendre à enfreindre les lois follesBut you still got to learn how to bust laws crazy
Sur un sommet mais tu as toujours des chiens durs bébéOn a hilltop but you still got some rough dogs baby
C'est fondamental de tenir des armes et de faire péter des armes, c'est un péché aussiIt's all fundamental to hold guns and blow guns is a sin too
Bienvenue à BrownsvilleWelcome to Brownsville
[Chorus avec variations][Chorus with variations]
[Lil Fame][Lil Fame]
Peu importe, peu importe mecWhatever, whatever nigga
Je le saisis, je le chargeI grip it, cock it
Bang, bang, bang, bang jusqu'à ce que ton sang coulePop, pop, pop, pop it til your blood run
Entends la marée arriver maintenant !Hear the flood come now!
Vous les mecs venez d'appeler amnésieYou niggaz just called amnesia
Je devrais prendre cette batte et te frapper jusqu'à la criseI should grap this bat and beat your ass into a seizure
[Teflon][Teflon]
Fais-leur savoir qui est réel filsLet 'em know who's real son
C'est pas un voyage de bagages serrésThis ain't no luggage tight trippin'
M.O.P. première famille, glisse le clip correctementM.O.P. first fam, slip the clippin' right
[Lil Fame][Lil Fame]
Chauffe ta poitrine et ton espritHeat up your chest and mind
Montre à ton peuple chair et sangShow your people flesh and blood
Quand je rejoins l'orgie des flingues avec ce quarante tranchant (OHH!)When I join the gun orgie with this forty-edged doe (OHH!)
Je le fais avec mes mecs du donjonI put it down with my niggaz from the dungeon
Depuis le jour où le pigeon coo Kelly a attrapé tes déjeuners gratuitsSince the day the pigeon coohs Kelly caught your free lunches
On a frappé l'industrie et on a directement envoyé pour la collineWe hit the industry and straight send it for the hill
Rien de pire, je l'ai crachéAin't nothin' worse I spit it
Salope, je l'ai fait pour la Ville (VENEZ!)Bitch, I did it for the Ville (C'MON!)
Je viens de B-R-O-W-N-S-V-I-double L-EI'm from B-R-O-W-N-S-V-I-double L-E
Qu'est-ce que tu vas me dire ?What the fuck you gon' tell me?
C'est l'endroit où la fondation de M.O.P. a été construiteThis is the place where M.O.P. foundation was built
Et certains des pires tueurs ont été tuésAnd some of the illest killaz was killed
[Chorus avec variations][Chorus w/ variations]
[Billy Danze][Billy Danze]
Mec, t'es avec le Danze maintenant !Nigga, you witcha man the Danze now!
(DEVRAIS-TU ÊTRE ALARMÉ ?!!) devrais-tu être alarmé ?(SHOULD YOU BE ALARMED?!!) should you be alarmed?
Tu ferais mieux de graisser tes paumes, tu ferais mieux de saisir tes brasYou betta grease your palms, you betta grip your arms
Et marche doucement, je tire des balles des deux côtés alors ne m'irrite pasAnd step lightly, I pop shots from both so don't intize me
C'est le RETOUR des vrais mecs M.O.P. (PREMIÈRE FAMILLE !)It's the RETURN of the realest niggaz M.O.P. (FIRST FAMILY!)
Certains des pires mecs du mondeSome of the world's illest niggaz
Mecs guérilleros avec toute l'intention de gagnerGuerilla niggaz with all intention to win
Toute l'intention de pécherAll intention to sin
C'est reparti encore mec (Mec, fuck M.O.P !)It's on a pop and again nigga (Man, fuck M.O.P!)
Whoa Flip, il rigole justeWhoa Flip, he's just playin'
C'est le moment pour toi d'être l'hommeIt's time for you's the man
Tu ne comprends pas ce qu'il ditDon't understand what he is sayin'
Peut-être qu'il ne voit pas le logo Manna P pour leur publicationMaybe he don't see Manna P logo for they post it
Peut-être qu'il ne savait pas que Shaq était de retour en doubleMaybe he didn't know Shaq was back in double toasted
Prêt à fumer du crack (LA VIEILLE FAÇON DE BK !)Ready to smoke crack (THE OL' BK WAY!)
On est des gentlemen, dis-leur toute la putain de journéeWe gentlemen tell em all goddamn day
Dis ce que tu veux à ce sujet mais ne doute pasSay what you wanna say about it but don't doubt it
Je remplis ta face de onze coups, des trous dans le dosI fill your face from eleven knocks, holes through the back
[Chorus avec variations] 2x[Chorus w/ variations] 2x
HahahahaHahahaha
Arhhhhhhhhhhh (mec !)Arhhhhhhhhhhh (nigga!)
Hahahaha (Chhhhhhhhhhhh)Hahahaha (Shhhhhhhhhhhh)
HahahaHahaha
Mec ! (ouais!)Nigga! (ow!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de M.O.P. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: