Traducción generada automáticamente

200 Enemigos (part. Beny Jr y Wise Bubu)
Morad
200 Ennemis (feat. Beny Jr et Wise Bubu)
200 Enemigos (part. Beny Jr y Wise Bubu)
Tr. FactTr. Fact
Ala, disAla, dice
Monte, descends, respireSube, baja, respira
Ils montent, aspirentSuben, aspiran
On vit jamais dans le mensongeNo vivimo' nunca en mentira
Dis-moi ; pourquoi tu tires ?Dime; ¿Pa' qué tiras?
Si après ça, plus d'un s'en vaSi luego má' de una da pira
Et déjà ils s'en vontY ya se dan de pira
Si après ça, plus d'un dit —, disSi luego má' de una da —, dice
Tu inspiresAspiras
Un pote est sorti fort L'AlzinaUn colega salió fuerte L'Alzina
Le matin, en train de voler par les fenêtresLa matina, haciendo robo' metido' por ventana'
Du poison, faisant des trucs que tu n'imagines même pasVeneno, haciendo cosa' que tú nunca imaginas
Indifférent à tout ce qui se vendait pour une filleAjeno, a todo' lo' que se vendían por nena'
Et qu'est-ce qu'ils racontent déjà de chin-chin ?¿Y qué hablan ya de chin-chin?
Pour moi, ce ne sont que des blablasPa' mí solo son pancho
Personne ne me toucheNinguno a mí me pincha
Ils ne prennent pas de risquesTampoco cogen planchas
Toi, tu es juste bourréSolo tú va' borracho
Tu prends une petite douceurTe tomas una chuche
Dans la rue, déjà on te traite de chachaEn la calle ya te tachan de que ere' una chacha
Salut à la ManchaSaludo a la Mancha
Ils sont des hommes seulement quand ils sont huitSon hombres solo cuando van ocho
On les utilise dans la rue à la va-viteLos usamo' en la callе a lo mocho
À l'affût, Beny le faisait déjà depuis longtempsAl acecho, Beny hacía ya mucho
Ils ne servent à rien s'ils se laissent intimider, ahNo sirven si dе frente se intimidan, ah
Je ne bosse pas si le paquet a des doutes, ahNo curro si el paquete ha tenido duda, ah
Ils te chopent si tu te laisses distraire, ahTe cogen si rápido tú te descuida', ah
Dans ton quartier, on t'attend à ta sortie, ahEn tú barrio te esperamos en tú salida, ah
200 ennemis, mais aucun ne m'atteint, ah200 enemigo', pero ninguno me toca, ah
Ils me tuent chaque jour, mais juste par la parole, ahMe matan cada día, pero solo en la boca, ah
Paquet scellé, et l'argent c'est à la touche, ahPaquete sellado, y el dinero es a toca, ah
On t'a dénoncé, parce que c'est ce qui t'attendA ti te han delatado, porqué es lo que te toca
Le monde est sombre, où le jour est clair et ça coûte cherEl mundo oscuro, donde el día es claro y te sale caro
Des vérités dures, j'entends seulement de celui qui s'habille cherVerdades duras, solo escucho del que vestía caro
Je ne fais pas attention au passé, et en vrai c'est du passéYo no hago caso al pasado, y en verdad es una pasada
Mais au moins, j'ai tenu les amitiés comptées sur une mainPero al menos, aguantado las amistade' contadas con una mano
Avec neuf, mon frère au MercadonaCon nueve mi hermano en el Mercadona
Et ceux qui bougent, oui ce sont ceux qui prennentY esos que mueve, sí son los que toman
Nous ici, on est là, montant étape par étapeNosotros aquí estamos, subiendo tramo a tramo
Avant en survêt Joma, et maintenant à la recherche de liassesAntes de chándal Joma, y ahora en busca de fajos
Ils ne servent à rien s'ils se laissent intimider, ahNo sirven si de frente se intimidan, ah
Je ne bosse pas si le paquet a des doutes, ahNo curro si el paquete ha tenido duda, ah
Ils te chopent si tu te laisses distraire, ahTe cogen si rápido tú te descuida', ah
Dans ton quartier, on t'attend à ta sortie, ahEn tú barrio te esperamos en tú salida, ah
Ils ne servent à rien s'ils ne tiennent pas leur parole, ahNo sirven si no cumplen su palabra, ah
Ils ne servent à rien parce que le temps les change, ahNo sirven porqué el tiempo a ello' lo' cambia, ah
Ils étaient là, maintenant ils ne sont plus abracadabra, ahEstaban, ya no están abracadabra, ah
Je me sens solide, toujours à la hauteurMe siento firme, siempre dando la talla
J'ai des potes qui survivent dans les braquagesTengo colega' que sobreviven en atraco'
Et j'ai des potes qui bossent dans un bureau de tabacY tengo colega' que trabaja dentro de estanco
La vie est dure, mais cousin, ce n'est pas si graveLa vida es dura, pero primo no es para tanto
De l'argent pour ma mère et toi, tu loues un PhantomDinero para mi madre y tú alquilando un Phantom
Et peu importe, ce que tu me dis au fond, ça n'a pas d'importanceY da igual, lo que tú me digas en el fondo hasta da igual
J'ai grimpé dans des endroits, que toi aussiYo he trepado por lugare', que tú al igual
Et en fuite par les tunnels, je ne vois pas la finY de fuga por lo' túnele', no veo el final
Et si je tombe, je trébuche, j'essaie de me releverY si caigo, me tropiezo, me intento levantar
Je m'étouffais, mais je ne peux pas m'arrêterMe solía ahogar, pero no puedo yo parar
Arrêté au coin, grameant, pas de jeuParado en la esquina grameando, no hay jugar
Et je cherche de l'argent, et je ne le montre même pasY dinero yo buscando, y no lo suelo ni fardar
Mais c'est normal, que ta bouche puisse te tuerPero eso es normal, que tu boca te pueda matar
Bla-bla, ne me dis pas que tu es un homme si après tu n'es rienBla-bla, no me digas que eres hombre si luego no eres na'
Ils font les durs, si je ne peux même pas les respecterVan de que son malo', si no lo' puedo ni respetar
Et les tirs, on te les donne, et tu commences à danserY lo' tiro' te lo' damos, y te pones a bailar
Et me moquer de ta face, je ne peux même pas l'éviterY burlarme en tu cara, no lo puedo ni evitar
Ils ne servent à rien s'ils se laissent intimider, ahNo sirven si de frente se intimidan, ah
Je ne bosse pas si le paquet a des doutes, ahNo curro si el paquete ha tenido duda, ah
Ils te chopent si tu te laisses distraire, ahTe cogen si rápido tú te descuida', ah
Dans ton quartier, on t'attend à ta sortie, ahEn tú barrio te esperamos en tú salida, ah
Ils ne servent à rien s'ils ne tiennent pas leur parole, ah (Prr)No sirven si no cumplen su palabra, ah (Prr)
Ils ne servent à rien parce que le temps les change, ahNo sirven porqué el tiempo a ello' lo' cambia, ah
Ils étaient là, maintenant ils ne sont plus abracadabra, ah (Paw)Estaban, ya no están abracadabra, ah (Paw)
Je me sens solide, toujours à la hauteurMe siento firme, siempre dando la talla
200 ennemis, mais aucun ne m'atteint, ah200 enemigo', pero ninguno me toca, ah
Tais-toi palomo, m'envier c'est ce qui t'attend, ahCállate palomo, envidiarme es lo que toca, ah
Ils me tuent chaque jour, mais juste par la parole, ahMe matan cada día, pero solo en la boca, ah
Paquet scellé, et l'argent c'est à la touche, ahPaquete sellado, y el dinero es a toca, ah
200 ennemis, mais aucun ne m'atteint200 enemigo', pero ninguno me toca
Tais-toi, en m'envier c'est ce qui t'attendCállate la boca, envidiarme es lo que toca
YahYah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morad y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: