Traducción generada automáticamente

Calle Tú De Qué (part. Beny Jr)
Morad
Street, What About You (feat. Beny Jr)
Calle Tú De Qué (part. Beny Jr)
Trap and Love for the womenTrap y Love pa' la' mujere'
M.D.L.RM.D.L.R
Trap and Love for the women; pow-pow!Trap y Love pa' la' mujere'; ¡pauw-pauw!
M.D.L.R; pow-pow!M.D.L.R; ¡pauw-pauw!
Trap and Love for the women; pow-pow!Trap y Love pa' la' mujere'; ¡pauw-pauw!
M.D.L.R; pow-pow-pow-pow!M.D.L.R; ¡pauw-pauw-pauw-pauw!
Trap and Love for the women; listenTrap y Love pa' la' mujere'; oye
M.D.L.R; listenM.D.L.R; oye
Trap and Love for the womenTrap y Love pa' la' mujere'
Greetings to P, he doesn't like to be mentionedUn saludo al P, no le gusta que lo mencionen
He doesn't like the world of songsNo le gusta el mundo de la' cancione'
In the concerts with bossesEn lo' concierto con patrone'
From the street, I only know my brotherDe la calle qué solo conozco a mi hermano
M.D.L.R leading throughout Spain, we're making noiseM.D.L.R comandando por toda España estamo' sonando
ListenOye
Beny, how's it going?Beny, ¿cómo va?
My mission partnerCompañero mío de misione'
My brother in persecutionHermano mío en persecucione'
Hand in hand in situationsMano a mano en situacione'
Street, what about you?¿Calle tú de qué?
If in the street you never put inSi en la calle tu nunca pone'
Without being a fruit seller, I sell melonsSin ser frutero vendo melone'
And I never give explanationsY nunca doy explicacione'
I have never changed, always with the same in the gangYo nunca he cambiado, siempre con lo' mismo' en el bando
I'm a bandit, the police investigatingBandolero estoy joseando, la policía investigando
Tell me what happened, the good boy now badDime que ha pasado, el niño bueno ahora malo
Riding with four hooded, with masks we rob youMontado cuatro encapuchado', con la' máscara' te atracamo'
ListenOye
You don't know us anymoreYa no' conocéi'
If you talk here, we'll quickly look for youQue si habláis aquí rápido buscamo'
Even if your boss later shakes my handAunque tu patrón luego de frente me de la mano
They talk and then out of fear they call me brotherHablan y luego por miedo me dicen hermano
We never deal with wormsNosotro' no tratamo' nunca con lo' gusano'
Without fear of you, who only live onlineSin miedo a ustede', que viven solo en rede'
Ay-a-ay-a-ay-a, ay-a-ay-a-ay-aAy-a-ay-a-ay-a, ay-a-ay-a-ay-a
And greetings to those who are stuck behind four wallsY un saludo a lo' que están metido' en cuatro parede'
Ay-a-ay-a-ay-a, ay-a-ay-a-ay-aAy-a-ay-a-ay-a, ay-a-ay-a-ay-a
Without fear of you, who only live onlineSin miedo a ustede', que viven solo en rede'
Ay-a-ay-a-ay-a, ay-a-ay-a-ay-aAy-a-ay-a-ay-a, ay-a-ay-a-ay-a
And greetings to those who are stuck behind four wallsY un saludo a lo' que están metido' en cuatro parede'
Ay-a-ay-a-ay-a, ay-a-ay-a-ay-aAy-a-ay-a-ay-a, ay-a-ay-a-ay-a
We're street kids and we steal all the timeSomo' chico' de la calle y no' robamo' todo el momento
I'm a thief but with talent, we plan without being followedSoy ladrón pero con talento, planeamo' sin seguimiento
Black gloves, I look and go inLo' guante' negro', miro y pa' dentro
And if they see me, I escapeY si me ven pue' yo me le' escapo
When I'm alone, I regret itCuando estoy solo lo lamento-oh
Mouth shut, you break, black and whiteBoca cerrá, se te quebrá blanco y negro
How it's done even if they give me the blackCómo se braga aunque a mí me echen la negra
I run even in the shit, you're known as PinocchioCorro hasta en la mierda, se te conoce como pinocho
Because you talk too muchPor tú hablar mucho
I don't listen to youA vosotro' no o' escucho
None of you have been braveNinguno habéi' si'o macho
And cheersY chin-chin
You dance like a dancerTú bailas como bailarín
They run away in a sprintSe van corriendo al sprint
They come and go in a sprintNo' ven y se van al sprint
And I'm Moroccan, and I hang out with the AlgerianY yo soy marroquí, y me ajunto con el argeliano
We walk but with a plan, never betray if he's my brotherPaseamo' pero con plano', nunca delata' si es mi hermano
(Without fear of you)(Sin miedo a ustede')
Ie-ie-ie-ie-ie-e-e-e; ie-ie-ie-ie-ie-ie-ie-ieIe-ie-ie-ie-ie-e-e-e; ie-ie-ie-ie-ie-ie-ie-ie
(You pass, you die, greetings to those behind the four walls)(Te pasa', te muere', un saludo a lo' de la' cuatro parede')
(Without fear of you who live online)(Sin miedo a ustede' que viven en rede')
(You pass, you die, and to the four walls)(Te pasa', te muere', y a la' cuatro parede')



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morad y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: