Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 554

Caso a Mama (part. ElPatron970)

Morad

Letra

Wenn ich auf Mama gehört hätte (feat. ElPatron970)

Caso a Mama (part. ElPatron970)

Und weil ich nicht auf Mama gehört habe, wieder mal auf dem Stuhl der Verhandlung (KPBeats)Y por no hacer caso a mamá, otra vez sentado en la silla de juicio (KPBeats)
Und sie wollen, dass ich sage, ich sei schuldig, nein!Y quieren que diga que he sido culpable, ¡no!
Und das bringt sie aus der Fassung, denn die Gutachter haben nichts gefundenY eso les saca de quicio, porque los forenses no encontraron nada
Und die Kameras haben mich nicht erwischt, weil ich mein Gesicht verdeckt hatte (Weil ich mein Gesicht verdeckt hatte)Y las cámaras no me han cogido porque iba con la cara tapada (Porque yo iba con la cara tapada)
Und weil ich nicht auf Mama gehört habe, wieder mal auf dem Stuhl der Verhandlung (Spyda)Y por no hacer caso a mamá, otra vez sentado en la silla de juicio (Spyda)
Und sie wollen, dass ich sage, ich sei schuldig, nein!Y quieren que diga que he sido culpable, ¡no!
Und das bringt sie aus der Fassung, denn die Gutachter haben nichts gefundenY eso les saca de quicio, porque los forenses no encontraron nada
Und die Kameras haben mich nicht erwischt, weil ich mein Gesicht verdeckt hatte, Gesicht verdeckt, Gesicht verdecktY las cámaras no me han cogi'o porque iba con la cara tapada, cara tapada, cara tapada

Und weil ich nicht auf Mama gehört habe, wieder mal auf dem Stuhl der VerhandlungY por no hacer caso a mamá, otra vez sentado en la silla de juicio
Und sie wollen, dass ich sage, ich sei schuldig, nein!Y quieren que diga que he sido culpable, ¡no!
Und das bringt sie aus der FassungY eso les saca de quicio
Denn die Gutachter haben nichts gefundenPorque los forenses no encontraron nada
Und die Kameras haben mich nicht erwischt, weil ich mein Gesicht verdeckt hatteY las cámaras no me han cogido porque iba con la cara tapada
Weil ich mein Gesicht verdeckt hattePorque yo iba con la cara tapada
Und weil ich nicht auf Mama gehört habe, wieder mal auf dem Stuhl der VerhandlungY por no hacer caso a mamá, otra vez sentado en la silla de juicio
Und sie wollen, dass ich sage, ich sei schuldig, nein!Y quieren que diga que he sido culpable, ¡no!
Und das bringt sie aus der FassungY eso les saca de quicio
Denn die Gutachter haben nichts gefundenPorque los forenses no encontraron nada
Und die Kameras haben mich nicht erwischt, weil ich mein Gesicht verdeckt hatteY las cámaras no me han cogido porque iba con la cara tapada
Weil ich mein Gesicht verdeckt hattePorque yo iba con la cara tapada

Von dem verdeckten Gesicht, der Kopf ist gestresst, ich habe nicht erwartet, was passiertDe la cara tapa', mente estresa', no me esperaba lo que pasaba
Ermittlungen, dann Blicke, Fotos, dann kommt der AnrufInvestigación, luego mirada', fotos, luego llega llamada
Herz in Flammen und die Brust war das Einzige, was schrieCorazón en llama' y el pecho era lo único que gritaba
Oh, wie krass, Anwalt, Gott sei Dank bezahltAy, qué pasada, abogado gracias a Dios pagado
Ich bin abgehauen, keine Spuren, kein LatexSalía por patas, por huellas no había por látex
Ich weine nicht um Frauen, in meiner Gegend wirst du nicht getötetNo lloro por puta', por mi zona no te maten
Hier trete ich und sehe, Kameras an der EckeAquí pateo y veo, cámaras en la esquina
Verdeckt, falls die Hässlichen, Petzen, eine NachbarinTapado por si los feos, chivatos, una vecina
In Eile, Gesicht verdeckt, und sie sitzen weiterApresura'o, cara tapa', y siguen senta'o
Die sind nicht zum Spielen, sie spielen wie die BeklopptenNo son pa' dársela, juegan como lo' da'o'
Und weil ich nicht auf Mama gehört habe, saß ich auf dem GerichtsstuhlY por no hacer caso a mamá, acabé senta'o en el juicio
Die Wahrheit ist, ich habe einen Vorteil daraus gezogenLa verdad que saqué beneficio
Ich habe mich beim Stehlen von Gebäuden verstecktMe tapaba robando edificio'
Und weil ich nicht auf Mama gehört habe, habe ich am Morgen geschnittenY por no hacer caso a mamá, acabé cortando en tana
Gericht am MorgenJuzgado por la mañana
Und die Tür zerbricht mirY la puerta se me esparrama
Und weil ich nicht auf Mama gehört habe, habe ich am Morgen geschnittenY por no hacer caso a mamá, acabé cortando en tana
Gericht am MorgenJuzgado por la mañana
Und dann endet es im KnastY luego acaba en cana

Und weil ich nicht auf Mama gehört habe, wieder mal auf dem Stuhl der VerhandlungY por no hacer caso a mamá, otra vez sentado en la silla de juicio
Und sie wollen, dass ich sage, ich sei schuldig, nein!Y quieren que diga que he sido culpable, ¡no!
Und das bringt sie aus der FassungY eso les saca de quicio
Denn die Gutachter haben nichts gefundenPorque los forenses no encontraron nada
Und die Kameras haben mich nicht erwischt, weil ich mein Gesicht verdeckt hatteY las cámaras no me han cogido porque iba con la cara tapada
Weil ich mein Gesicht verdeckt hattePorque yo iba con la cara tapada
Und weil ich nicht auf Mama gehört habe, wieder mal auf dem Stuhl der VerhandlungY por no hacer caso a mamá, otra vez sentado en la silla de juicio
Und sie wollen, dass ich sage, ich sei schuldig, nein!Y quieren que diga que he sido culpable, ¡no!
Und das bringt sie aus der FassungY eso les saca de quicio
Denn die Gutachter haben nichts gefundenPorque los forenses no encontraron nada
Und die Kameras haben mich nicht erwischt, weil ich mein Gesicht verdeckt hatteY las cámaras no me han cogido porque iba con la cara tapada


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morad y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección