Traducción generada automáticamente

Vuelve (part. Beny Jr, K y B)
Morad
Reviens (feat. Beny Jr, K et B)
Vuelve (part. Beny Jr, K y B)
Dis, ala-ah-ahDice, ala-ah-ah
Et elle m'a dit qu'on se voyait en soloY me dijo que nos veamo' a sola'
Et je lui ai dit que ça me branche, ce truc-làY yo le dije que ese rollo me mola
Habituée à ce qu'on lui fasse des avancesAcostumbrado a que le tiren las bola'
À ce que plus d'un lui balance des complimentsA que más de uno le lanzase payola
Et moi, je ne l'emmenais jamais en scootY yo no la montaba nunca en pasola
Mais elle venait quand même en soloPero sí que se venía como a sola'
Et en cadeau, elle m'a filé un MotorolaY de regalo me dio un Motorola
Et la nuit, elle m'appelle et me surveilleY por la noche me lo llama y controla
Et un après-midi, chantant dans une salleY una tarde cantando en una sala
Elle cherche à voir comment je me débrouilleElla buscando a ver cómo me lo cela
Dans des dîners pourris, elle n'utilisait jamais de bougiesEn cenas cutre' nunca usaba las vela'
Chez moi, rien de tout ça du WEn casa mismo, nada de eso del W
Un gars lui fait des avances, mais ça m'est égalLe tira uno pero a mí me la pela
Et elle sait qu'elle s'accroche vite à celui-làY sabe que rápido a ese se pega
Elle est tranquille comme une fille d'écoleElla es tranquila como niña de escuela
Mais la nuit, elle te laisse des séquellesPero de noche te deja la' secuela'
Elle utilisait un poison, sort et on se voit mais toujours ailleursUsaba un veneno, sale y nos vemos pero siempre en otra parte
Des yeux pour pouvoir t'hypnotiserOjos pa' poder hipnotizarte
Et ce n'est pas qu'elle ne sort pas, mais quand elle sort la nuit, elle a un talentY no es que no sale pero cuando sale de noche ella tiene un arte
Pourquoi tu viens si tu reviens vers moi ?¿Pa' qué va' si tú luego te vuelve' a mí?
Pourquoi tu viens si tu reviens ? (Eh, ah)¿Pa' qué va' si tú vuelve-ve'? (Eh, ah)
Pourquoi tu viens si tu reviens vers moi ?¿Pa' qué va' si tú luego te vuelve' a mí?
Pourquoi tu viens si tu reviens ? (Eh, ah)¿Pa' qué va' si tú vuelve-ve'? (Eh, ah)
Pourquoi tu viens si tu reviens vers moi ?¿Pa' qué va' si tú luego te vuelve' a mí?
Pourquoi tu viens si tu reviens ? (Eh, ah)¿Pa' qué va' si tú vuelve-ve'? (Eh, ah)
Pourquoi tu viens si tu reviens vers moi ?¿Pa' qué va' si tú luego te vuelve' a mí?
Pourquoi tu viens si tu reviens ? (Eh, ah)¿Pa' qué va' si tú vuelve-ve'? (Eh, ah)
Je ne suis pas un idiot mais je l'ai embrasséeNo soy baboso pero a esa la besé
Et en me disant des mots, dans sa voix je me suis laissé prendreY diciéndome palabra', en su voz me hipnoticé
Et elle me dit que je suis un ennuyeux, que je devrais faire un effortY me dice tú ere' un soso, que mejor me esfuerce
Et en me regardant dans les yeux, je me suis envoûtéY mirándome a tus ojo', así yo me hechicé
Je me débrouille dans la vie, tu sais que je suis un banditYo me busco la vida, tú lo sabes que soy bandolero
Et ma vie, je la passe à frôler le feuY mi vida me la paso bordeando el fuego
(J'ai pas de sen—) Je n'ai pas de sentiments, mon cœur est aveugle(No tengo sen—) No tengo sentimiento', mi corazón ciego
Aveugle de fric et je me bats avec mon egoCiego de dinero y me peleo con mi ego
Je ne discute pas et tu sais que c'est comme çaNo discuto y tú sabes que así
Tu as maintenant un autre qui te ressembleTú tienes ahora a otro que se parece a mí
Je t'efface de mon esprit avec la fuméeBorrándote de mi mente con el humo a ti
Je ne mens pas, ça me plairait de te voir iciNo miento que me gustaría verte aquí
Et te voir avec un autre, ça me tueY verte con otro dentro a mí me mata
Mais ça me prouve que tu es une traîtressePero eso me demuestra que tú ere' una rata
Je ne verse jamais de larmes pour les fillesNo derramo lágrima' nunca por las gata'
Et j'oublie la vie en étant entre les jambesY me olvido de la vida montado entre pata'
Et quelle douleur (Woh), je dis au KoalaY qué dolor (Woh), al Koala le comento
Que depuis que tu es partieQue desde que tú te fuiste
Je ne suis presque jamais contentCasi nunca estoy contento
Et je ne mens pas, en me remémorant les momentsY no miento, recordando los momento'
Tu disais toujours être à moi et maintenant personne n'est à nous deuxTú decía' siempre ser mía y ahora nadie es de los do'
Pourquoi tu viens si tu reviens vers moi ?¿Pa' qué va' si tú luego te vuelve' a mí?
Pourquoi tu viens si tu reviens ? (Eh-eh-eh)¿Pa' qué va' si tú vuelve-ve'? (Eh-eh-eh)
Pourquoi tu viens si tu reviens vers moi ?¿Pa' qué va' si tú luego te vuelve' a mí?
Pourquoi tu viens si tu reviens ? (Eh-eh-eh)¿Pa' qué va' si tú vuelve-ve'? (Eh-eh-eh)
Pourquoi tu viens si tu reviens vers moi ?¿Pa' qué va' si tú luego te vuelve' a mí?
Pourquoi tu viens si tu reviens ? (Eh-eh-eh)¿Pa' qué va' si tú vuelve-ve'? (Eh-eh-eh)
Pourquoi tu viens si tu reviens vers moi ?¿Pa' qué va' si tú luego te vuelve' a mí?
Pourquoi tu viens si tu reviens ? (Si tu reviens)¿Pa' qué va' si tú vuelve-ve'? (Si tú vuelve-ve')
Free Sufian, hey, free Mustafa, yahFree Sufian, oye, free Mustafa, yah
Free Sufian, hey, free Mustafa, yahFree Sufian, oye, free Mustafa, yah
Free Lfar, free Lfar, free LfarFree Lfar, free Lfar, free Lfar
Free Lfar, free Lfar, free LfarFree Lfar, free Lfar, free Lfar
SHBSHB
ScarScar
Nardey, c'est chaud ça, ah, ahNardey c'est chaud ça, ah, ah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morad y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: