Traducción generada automáticamente
Pão e Poesia
Moraes Moreira
Pan y Poesía
Pão e Poesia
La felicidad es un pueblo pequeño
Felicidade é uma cidade pequenina
es una casita es una colina
É uma casinha é uma colina
Cualquier lugar que se ilumine
Qualquer lugar que se ilumina
Cuando queremos amar
Quando a gente quer amar
Si la vida fuera a trabajar en este taller
Se a vida fosse trabalhar nessa oficina
Hacer niño o niña, edificio y maraca
Fazer menino ou menina, edifício e maracá
Virtud y vicio, libertad y precipicio
Virtude e vício, liberdade e precipício
Hornear pan, rally, marcar goles y fecha
Fazer pão, fazer comício, fazer gol e namorar
Si la vida fuera mi deseo
Se a vida fosse o meu desejo
Dar un beso en tu sonrisa, sin cansancio
Dar um beijo em teu sorriso, sem cansaço
Y la puerta del paraíso es tu abrazo
E o portão do paraíso é teu abraço
Cuando la fábrica suena
Quando a fábrica apitar
La felicidad es un pueblo pequeño
Felicidade é uma cidade pequenina
es una casita es una colina
É uma casinha é uma colina
Cualquier lugar que se ilumine
Qualquer lugar que se ilumina
Cuando queremos amar
Quando a gente quer amar
En el hermoso espacio entre el pan y la poesía
No lindo espaço entre o pão e a poesia
Entre lo que quiero y lo que no quiero
Entre o quero e o não queria
Entre la tierra y la luz de la luna
Entre a terra e o luar
No está en la guerra, ni en la añoranza ni en el futuro
Não é na guerra, nem saudade nem futuro
Es amor al pie de la pared sin nadie a la policía
É o amor no pé do muro sem ninguém policiar
Es la facultad de soñar, es poesía
É a faculdade de sonhar é uma poesia
Eso empieza cuando dejo de pensar
Que principia quando eu paro de pensar
Pensando en la lucha desigual, fuerza bruta, mi amor
Pensar na luta desigual, na força bruta, meu amor
quien te maltrata entre el almuerzo y la cena
Que te maltrata entre o almoço e o jantar
La felicidad es un pueblo pequeño
Felicidade é uma cidade pequenina
es una casita es una colina
É uma casinha é uma colina
Cualquier lugar que se ilumine
Qualquer lugar que se ilumina
Cuando queremos amar
Quando a gente quer amar
El hermoso espacio entre la fruta y el hueso
O lindo espaço entre a fruta e o caroço
Cuando explota es un alboroto
Quando explode é um alvoroço
Que distrae tu mirada
Que distrai o teu olhar
Es la naturaleza donde me veo como la mitad
É a natureza onde eu pareço metade
por tu propia voluntad
Da tua mesma vontade
Escondido en otra mirada
Escondida em outro olhar
Y como el dulce no esconde el tamarindo
E como o doce não esconde a tamarinda
Esta belleza acaba de terminar
Essa beleza só finda
Cuando el otro empieza
Quando a outra começar
Nuestro amor estará bien hecho de esa manera
Vai ser bem feito nosso amor daquele jeito
Ese día es feriado, no tienes que trabajar
Nesse dia é feriado não precisa trabalhar
Por no decir que no hablé de fantasía
Pra não dizer que eu não falei da fantasia
que acaricia el pensamiento popular
Que acaricia o pensamento popular
El amor que yace entre el habla y tu boca
O amor que fica entre a fala e a tua boca
Ni la palabra más loca puede significar: Felicidad
Nem a palavra mais louca, consegue significar: Felicidade
La felicidad es un pueblo pequeño
Felicidade é uma cidade pequenina
es una casita es una colina
É uma casinha é uma colina
Cualquier lugar que se ilumine
Qualquer lugar que se ilumina
Cuando queremos amar
Quando a gente quer amar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Moraes Moreira e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: