Traducción generada automáticamente

Carta Pra Minha Prenda
Moraezinho
Carta Para Mi Prenda
Carta Pra Minha Prenda
Chinoquinha, recibe esta carta, quien escribe es tu trovadorChinoquinha receba esta carta quem escreve é o teu trovador
No te fijes en la caligrafía, solo intenta comprender mi amor;Não repare da caligrafia, só procure entender meu amor;
Hace tiempo que he estado pensando en hacer un ranchito para nosotrosJá faz tempo que venho pensando em fazer um ranchinho pra nós
Donde pueda verte todos los días y tú puedas escuchar mi voz.Onde eu possa te ver todo dia e tu possa escutar minha voz.
Ya compré botas nuevas y bombachas y un sombrero que da gusto verJá comprei bota nova e bombacha e um chapéu que da gosto de ver
Unas cuantas estampitas de iglesia que sé que te gustan tenerMeia dúzia de santo de igreja que eu sei que tu gosta de ter
Incluso compré un juego de afeitar y un espejo bien nuevoTem até parelho de barba e um espelho comprei bem novinho
Me afeito cada fin de mes si vienes a mi ranchito.Faço a barba todo fim de mês se vieres para o meu ranchinho.
Voy a vender mi cuerno de caña porque contigo dejaré el tragoVou vender minha guampa de canha pois contigo vou deixar do trago
Compraré mucha agua de colonia para la china más linda pagaréVou comprar muita água de cheiro pra chinoca mais lindo pago
Mandaré a arreglar el acordeón para tocar solo para ti por la tardeVou mandar renovar a cordeona pra tocar só pra ti na tardinha
Hacer versos en tu honor y a la tierra que también es mía.Fazer versos em tua homenagem e a querência que também é minha.
Compraré veinte metros de tela y unos cuarenta y cinco de encajeVou comprar vinte metros de chita e uns querenta e cinco de renda
Para bailar en los bailes de rancho con el vestido más lindo de prendaPra dançar nos bailes de rancho com o mais lindo vestido de prenda
Nuestro será, mi prenda, un eterno rodeo de amorNosso vai ser minha prenda um eterno rodeio de amor
Habrá bancos por todos lados, siempre habrá perfume de flores.Vai ter banco por todos os lados, vai ter sempre perfume de flores.
Con el tiempo también tendremos muchos toros y muchas críasCom o tempo nós também teremos muitos tauras e muitas prendinhas
Los niños para ayudar en el campo, las niñas para trabajar en la cocina.Os guris pra ajudar no campo, as gurias lidar na cozinha.
Mandaré a mi hermano a la ciudad para contratar un buen dúoVou mandar meu irmão pra cidade contratar uma dupla das boas
Para cantar en el día feliz en que seas mi patrona.Pra cantarem no dia feliz em que fores a minha patroa.
En la puerta de nuestra morada colgaré un cartel de verdadNa porteira da nossa morada vou pregar um cartaz de verdade
Para que todos vean desde lejos que este es el rancho de la felicidadPra que todos enxergam de longe este é o rancho da felicidade
Me despido querida prenda, enviándote un abrazo apretadoMe despeço querida prendinha te mandando um abraço apertado
Dependiendo de tu respuesta, muy pronto estaremos casadosDependendo da tua resposta muito breve estaremos casados



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moraezinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: