Transliteración y traducción generadas automáticamente

Snowing
Moran
Nevando
Snowing
En lo más profundo de mi frente, por casualidad encontré este lugar
額の奥底を探り偶然にもここを見つけた
"Hitai no okiba wo saguri guuzen ni mo koko wo mitsuketa"
Ya que lo dices así, dejé de buscar la inevitabilidad
君がそう言うのだから必然性を求めるのはやめた
Kimi ga sou iu no dakara hitsuzensei wo motomeru no wa yameta
Riendo lo más bajo posible para no llamar la atención de la gente
人の目につかぬようなるべくは小さく笑い
Hito no me ni tsukanu you narubeku wa chiisaku warai
Aunque me lastime, mostraré una sonrisa igual de tenue
傷つくことがあっても同じように小さく笑ってみせる
Kizutsuku koto ga attemo onajiyou ni chiisaku waratte miseru
Cinco o seis segundos de silencio, y luego una voz que se derramó
五六秒の沈黙と 後に零れ落ちた声は
Go roku byou no chinmoku to ato ni koboreochita koe wa
¿Qué palabras fueron esas?
どんな言葉だったろう
Donna kotoba dattarou ?
Se convirtieron en pequeñas partículas blancas, tan hermosas que me quedé hipnotizado
白い粒子になり あまりにも綺麗で見惚れてた
Shiroi ryuushi ni nari amari ni mo kirei de mitoreteta
La nieve de algodón cae lentamente por mis mejillas inclinadas
傾く頬に、雪の綿がゆっくりと落ちてくる
Katamuku hoo ni, yuki no wata ga yukkuri to ochitekuru
Desaparece al tocarla, como si temiera el calor
触れればすぐ消えてしまう 温もりを恐がるように
Furereba sugu kieteshimau nukumori wo kowagaruyou ni
Tan ligera que no transmite peso, ambigua y fría
伝わるほど重さがなく曖昧で冷たくて
Tsutawaru hodo omosa ga naku aimai de tsumetakute
De alguna manera, me entristeció que quisieras estar junto a otra persona
君が二人に並びたことなんとなく悲しく思えた
Kimi ga futari ni nazoraeta koto nanto naku kanashiku omoeta
Mañana, todo aquí seguramente será diferente
明日になれば ここ一面もきっと違ってる
Asu ni nareba koko ichimen mo kitto chigatteru
Cubriré el camino podrido que no puedo amar
好きにはなれない腐んだ道を 塗り潰し
Suki ni wa narenai kusunda michi wo nuri tsubushi
Todo lo que no puedo mostrar, simplemente tíralo aquí
見せられないものなんてみんなここに捨ててしまえばいい
Miserarenai mono nante minna koko ni sutete shimaeba ii
El color de los escombros de la decepción, ya no puedo recordarlo
失望の瓦礫の色 今更もう思い出せない
Shitsubou no gareki no iro imasara mou omoidasenai
La nieve de algodón se acumula lentamente en nuestros hombros juntos
寄せ合う肩に、雪の綿がゆっくりと積もってく
Yoseau kata ni, yuki no wata ga yukkuri to tsumotteku
Desaparece al ser tocada, como si nunca hubiera estado allí desde el principio
張ればすぐ消えてしまう 初めからなかったように
Haraeba sugu kieteshimau hajime kara nakattayou ni
Tan ligera que no transmite peso, ambigua y efímera
伝わるほど重さがなく 曖昧で儚くて
Tsutawaru hodo omosa ga naku aimai de hakanakute
Si cortas el momento y lo sientes, quizás lo entiendas
今を切り取り感じてるならわからなくもないけれど
Ima wo kiritori kanjiteru nara wakaranaku mo nai keredo
Mi pasado y mi futuro, que han estado a mi lado durante mucho tiempo
長く側に立つ僕の過去や未来 そのすべて
Nagaku soba ni tatsu boku no kako ya mirai sono subete
Creo que en algún momento alcanzarás todo eso, y de alguna manera puedo creer en ello
いつかは君が追いつくと なんとなく信じていられるんだ
Itsuka wa kimi ga oitsukusu to nanto naku shinjiteira rerunda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moran y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: