Traducción generada automáticamente
Curtain Falls
Morangos Com Açúcar
Caídas de cortina
Curtain Falls
Cataratas de Cortina (Morangos com Açúcar)
Curtain Falls (Morangos com Açúcar)
Duncan
Duncan
Venimos de comienzos humildes y
We come from humble beginnings and
¿Quién podría haberlo adivinado cuando
Who could have guessed it when
Te sientas y lo dudas y
You sit and doubt it and
Cosas tía todo tan brillante
Things aunt all that bright
Pero lo hicimos aunque la noche
But we made it though the night
Es como un juego de verdad o desafío
It's like a game of truth or dare
Si puedes hacerlo aquí
If you can make it here
Lo lograrás en cualquier lugar
You're make it anywhere
Eso es lo que nos han dicho
That's what we've been told
Pero las historias se están volviendo viejas
But the stories getting old
Lee
Lee
Juntos nos enfrentamos al frío afuera
Together we faced the cold outside
Nadie puede decir que no lo intentamos
No one can say we didn't try
Y nunca te abandonaré ni te dejaré ir
And I will never give you up or let you go
Juntos nos enfrentamos a nuestros miedos finales
Together we faced our final fears
Recuerda los momentos que compartimos
Remember the moments that we shared
Es por eso que nunca te abandonaré o te dejaré ir
That's why I'll never give you up or let you go
Todos
All
Estaremos listos cuando se caiga el telón
We're be ready when the curtain might fall
Siente mi corazón latiendo cuando la multitud llama
Feel my heart beating when the crowd calls
Tengo que leer entre líneas
I gotta read between the lines
Oohh (oohh)
Oohh (oohh)
En el guión de mi vida
In the script of my life
Simón
Simon
Empezamos hace muchos años
We started out many years ago
Nadie lo sabrá nunca
No one will ever know
Cuán lejos hemos llegado realmente
How far we've really come
Desde que nos alejamos
Since we walked away
Y no más palabras que decir
And no more words to say
Antónimo
Antonym
E hicimos un montón de sacrificios
And we made a lot of sacrifice
Deshizo un montón de lazos
Undid a lot of ties
Luchó un montón de peleas
Fought a lot of fights
Para llegar a donde estamos ahora
To get where we are now
Pero no me preguntes cómo
Just don't ask me how
Lee
Lee
Juntos nos enfrentamos al frío afuera
Together we faced the cold outside
Nadie puede decir que no lo intentamos
No one can say we didn't try
Y nunca te abandonaré ni te dejaré ir
And I will never give you up or let you go
Juntos nos enfrentamos a nuestros miedos finales
Together we faced our final fears
Recuerda los momentos que compartimos
Remember the moments that we shared
Es por eso que nunca te abandonaré o te dejaré ir
That's why I'll never give you up or let you go
Todos
All
Estaremos listos cuando se caiga el telón
We're be ready when the curtain might fall
Siente mi corazón latiendo cuando la multitud llama
Feel my heart beating when the crowd calls
Tengo que leer entre líneas
I gotta read between the lines
Cruz Estoy viviendo el guión de mi vida
Cruz I'm living out the script of my life
Cruz, todos tenemos un papel que debemos jugar
Cruz we all got a part we must play
Y lo he hecho pero lo he hecho a mi manera
And I've done it but I've done it my way
Tengo que leer entre líneas
I gotta read between the lines
Oohh (oohh)
Oohh (oohh)
En el guión de mi vida
In the script of my life
Simón
Simon
Nos leerán cuando el telón se caiga
We're be read when the curtain might fall
Siente mi corazón latiendo cuando la multitud llama
Feel my heart beating when the crowd calls
Tengo que leer entre líneas
I gotta read between the lines
Cruz Estoy viviendo el guión de mi vida
Cruz I'm living out the script of my life
Cruz, todos tenemos un papel que debemos jugar
Cruz we all got a part we must play
Y lo he hecho pero lo he hecho a mi manera
And I've done it but I've done it my way
Tengo que leer entre líneas
I gotta read between the lines
En el guión de mi vida
In the script of my life
Todos
All
Estaremos listos cuando se caiga el telón
We're be ready when the curtain might fall
Siente mi corazón latiendo cuando la multitud llama
Feel my heart beating when the crowd calls
Tengo que leer entre líneas
I gotta read between the lines
Cruz Estoy viviendo el guión de mi vida
Cruz I'm living out the script of my life
Cruz, todos tenemos un papel que debemos jugar
Cruz we all got a part we must play
Y lo he hecho pero lo he hecho a mi manera
And I've done it but I've done it my way
Tengo que leer entre líneas
I gotta read between the lines
Oohh (oohh)
Oohh (oohh)
En el guión de mi vida
In the script of my life
Todos
All
Estaremos listos cuando se caiga el telón
We're be ready when the curtain might fall
Siente mi corazón latiendo cuando la multitud llama
Feel my heart beating when the crowd calls
Tengo que leer entre líneas
I gotta read between the lines
Cruz Estoy viviendo el guión de mi vida
Cruz I'm living out the script of my life
Cruz, todos tenemos un papel que debemos jugar
Cruz we all got a part we must play
Y lo he hecho pero lo he hecho a mi manera
And I've done it but I've done it my way
Tengo que leer entre líneas
I gotta read between the lines
Oohh (oohh)
Oohh (oohh)
En el guión de mi vida
In the script of my life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Morangos Com Açúcar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: