Traducción generada automáticamente

Cuarto de Hotel
Morat
Chambre d'Hôtel
Cuarto de Hotel
Qui t'a glissé sous mon oreiller ?¿Quién te metió bajo mi almohada?
Qui t'a caché sous ma peau ?¿Quién te guardó bajo mi piel?
Tu arrives toujours de nulle partTú llegas siempre de la nada
Quand je suis seul dans un hôtelSi estoy solo en un hotel
Aujourd'hui, je ne sais plus grand-chose de toiHoy ya no sé mucho de ti
Mais j'espère que tu vas bienPero yo espero que estés bien
Et que, si ce n'est pas trop demanderY que, si no es mucho pedir
Tu penses à moi de temps en tempsPienses en mí de cuando en vez
Deux gamins jouant à aimerDos niños jugando a amar
On a laissé tout en suspensDejamos todo a la mitad
Car il n'y avait rien à perdrePues no había nada que perder
Resterait dans l'air de se revoirQuedó en el aire vernos otra vez
Je ne suis qu'un gars que tu connaissaisSolo soy alguien que solías conocer
Je suis un visage de plus dans un album photoSoy una cara más en un álbum de fotos
Je suis un baiser coincé dans un presque nousSoy un beso atrapado en un casi nosotros
Un étranger qui te manqueUn extraño extrañándote
J'ai déjà essayé plus d'une foisYa lo intenté más de una vez
Te laisser derrière ne me fait pas de bienDejarte atrás no me hace bien
Parce que j'ai envie d'appelerPorque me dan ganas de llamar
Au moins une fois par moisAl menos una vez al mes
Je veux t'oublierYo quiero olvidarte
Et ne pas te dérangerY no molestarte
Mais j'ai envie d'appelerPero te quiero llamar
Et je ne comprends pas pourquoiY no entiendo por qué
Resterait dans l'air de se revoirQuedó en el aire vernos otra vez
Je ne suis qu'un gars que tu connaissaisSolo soy alguien que solías conocer
Je suis un visage de plus dans un album photoSoy una cara más en un álbum de fotos
Je suis un baiser coincé dans un presque nousSoy un beso atrapado en un casi nosotros
Un étranger qui ne comprend pas queUn extraño que no entiende que
Qui t'a glissé sous mon oreiller ?¿Quién te metió bajo mi almohada?
Qui t'a caché sous ma peau ?¿Quién te guardó bajo mi piel?
Tu arrives toujours de nulle partTú llegas siempre de la nada
Putain de chambre d'hôtelMaldito cuarto de hotel
Resterait dans l'air de se revoirQuedó en el aire vernos otra vez
Je ne suis qu'un gars que tu connaissaisSolo soy alguien que solías conocer
Je suis un visage de plus dans un album photoSoy una cara más en un álbum de fotos
Je suis un baiser coincé dans un presque nousSoy un beso atrapado en un casi nosotros
Un étranger qui te manqueUn extraño extrañándote



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: