Traducción generada automáticamente

Desastre Natural
Morat
Désastre Naturel
Desastre Natural
Je sais que tu ne veux pas me parlerYo sé que no me quieres hablar
Mais je veux te demander pardonPero quiero pedirte perdón
Et si le silence doit nous éloignerY si el silencio te va a alejar
Je préfère ne pas avoir raisonPrefiero no tener la razón
Parfois, on veut vraiment se détruireA veces, nos queremos matar
On se bat pour survivrePeleamos para sobrevivir
Je t'écris parce que je veux changerTe escribo porque quiero cambiar
Et le faire sans toi, ça ne marchera pasY hacerlo sin ti no va a funcionar
Réponds-moi, j'ai enfin comprisContéstame, que al fin lo entendí
Ce n'est pas toujours qu'il pleut qu'il y a un désastre naturelNo siempre que llueve es un desastre natural
Et pas toute maladie doit être mortelleY no toda enfermedad tiene que ser mortal
Et même si tout tremble entre nous deuxY aunque todo tiemble entre los dos
Et qu'on est au bord d'un adieuY estemos al borde de un adiós
Je sais que notre amour n'est pas un refuge en verreSé que nuestro amor no es un refugio de cristal
Tout est hors de contrôleTodo fuera de control
Mais crois-moi, à la finPero créeme que, al final
Le soleil se lève toujoursSiempre sale el Sol
Je ne pourrais jamais vivre avec la perteNunca podría vivir con perder
Du temps que j'ai gagné à tes côtésEl tiempo que gané junto a ti
Et on doit se reconnaîtreY nos debemos reconocer
Que n'importe qui n'arrive pas jusqu'iciQue no cualquiera llega hasta aquí
Je me souviens encore des nuits oùAún recuerdo las madrugadas que
Je m'échappais pour venir te chercherMe solía escapar, te iba a recoger
Quand je commençais à peine à te connaîtreCuando yo apenas te estaba conociendo
Et déjà en sachant que je t'aimeraisY ya sabiendo lo que te iba a querer
Des nuits sans sommeilNoches sin dormir
Chaque larme après avoir ri, je ne demande pas plusCada lágrima después de reír, ya no pido más
Avec toi, je n'ai jamais de regretsContigo, nunca tengo arrepentimientos
Attends un momentEspera un momento
Ce n'est pas toujours qu'il pleut qu'il y a un désastre naturel (ça peut être normal)No siempre que llueve es un desastre natural (puede ser normal)
Et pas toute maladie doit être mortelle (non-oh)Y no toda enfermedad tiene que ser mortal (no-oh)
Et même si tout tremble entre nous deuxY aunque todo tiemble entre los dos
Et qu'on est au bord d'un adieuY estemos al borde de un adiós
Je sais que notre amour n'est pas un refuge en verreSé que nuestro amor no es un refugio de cristal
Je m'oppose fermement à ne plus jamais te revoirMe opongo rotundamente a nunca verte más
Je refuse d'accepter que c'est de ma faute si tu parsMe niego a aceptar que es por mi culpa que te vas
Et même si tout tremble entre nous deuxY aunque todo tiemble entre los dos
Et qu'on est au bord d'un adieuY estemos al borde de un adiós
Je sais que notre amour n'est pas un refuge en verreSé que nuestro amor no es un refugio de cristal
Tout est hors de contrôleTodo fuera de control
Mais crois-moi, à la finPero créeme que, al final
Le soleil se lève toujoursSiempre sale el Sol
(Le soleil se lève toujours)(Siempre sale el Sol)
(Toujours)(Siempre)
(Toujours)(Siempre)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: